[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit c1c530940aed0c4138c25f1ad5468e7d793822e6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Jan 13 13:24:03 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 3327db3967..1e16192ba4 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I decide if I should run a relay?" -msgstr "" +msgstr "Стоит ли мне организовывать узел Tor?" #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -5664,6 +5664,10 @@ msgid "" " please consider [running a Tor " "relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." msgstr "" +"Мы ищем людей, у которых сравнительно надежное интернет-соединение, как " +"минимум 10 Мбит/с ежедневно. Если это вы, пожалуйста, подумайте о том, чтобы" +" [создать узел " +"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -5677,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?" -msgstr "" +msgstr "Я хочу обновить/переместить мой узел. Как мне сохранить ключ?" #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -5687,6 +5691,10 @@ msgid "" "\"keys/ed25519_master_id_secret_key\" and \"keys/secret_id_key\" in your " "DataDirectory)." msgstr "" +"Когда обновляете узел Tor или перемещаете его на другой компьютер, весьма " +"важно сохранить те же идентификационные ключи (они хранятся в вашей папке " +"данных DataDirectory, \"keys/ed25519_master_id_secret_key\" и " +"\"keys/secret_id_key\")." #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) @@ -5695,6 +5703,8 @@ msgid "" "future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be" " wasted." msgstr "" +"Рекомендуется делать резервные копии идентификационных ключей, чтобы вы " +"могли восстановить узел в будущем, и репутация узла осталась бы с ним." #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org