commit f3f78f7d52c40395daad56a91d1f6f56569c832f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 25 09:15:35 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ja.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index b6db2c6f58..385fe7645e 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -7,6 +7,7 @@ # erinm, 2019 # Naofumi naofum@gmail.com, 2019 # h345u37g3 h345u37g3, 2019 +# Agent Exe sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2019\n" +"Last-Translator: Agent Exe sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,33 +25,33 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Join the Tor Community" -msgstr "" +msgstr "Torプロジェクトに参加してください!"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world." -msgstr "" +msgstr "私たちのコミュニティは、世界中の人権保護に努める専門家で構成されています。 "
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors." -msgstr "" +msgstr "そして、このコミュニティは、あらゆる種類の貢献者によって構成されています。"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor " "events and conduct outreach." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントやバグレポートを書く人もいれば、奉仕活動として、Torイベントを開催する人もいます。"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you " "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too." -msgstr "" +msgstr "ボランティアする時間の長短や自分の技術にかかわらず、我々は、あなたがコミュニティに参加することをねがっています。"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as" " well as resources to help you help Tor." -msgstr "" +msgstr "以下に、Torコミュニティでボランティアをするいくつかの方法と、Torを支援するための手順を示します。"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) msgid "Grow the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Torネットワークを巨大化する方法"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org