commit 26781850eaae3d68e2cb3cc2d1e8896a2406756b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 24 00:18:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 118932e5c1..b07c1ded45 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -1314,6 +1314,8 @@ msgid "" "An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by " "someone who works closely with the Tor Project." msgstr "" +"Una aplicación iOS, la cual es de fuente abierta, usa ruteo Tor, y está " +"desarrollada por alguien que trabaja cercanamente con el proyecto Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -1321,6 +1323,8 @@ msgid "" "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" "onion-browser-and-more-ios-tor)" msgstr "" +"[Aprendé más acerca del Navegador Onion](https://blog.torproject.org/tor-" +"heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation) @@ -1328,11 +1332,13 @@ msgid "" "Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " ""Browser". Ex: Navegador Onion." msgstr "" +"Npmbre del project. No traducir "Onion", encambio, podés traducir " +""Browser". Ej.: Navegador Onion."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term) msgid "onion services" -msgstr "" +msgstr "servicios onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org