commit a17cb2e049ab26f388d0f97fc8585f9624467f53 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 21 03:48:51 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh_CN.po | 25 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po index ebb553d26..d287798cd 100644 --- a/contents+zh_CN.po +++ b/contents+zh_CN.po @@ -305,14 +305,14 @@ msgstr "<div class="row">" #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor" -msgstr "" +msgstr "登陆只有通过tor才能登陆的网站"
#: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, " "and date settings." -msgstr "" +msgstr "Tor需要准确的时间设置,请检查你的时间,时区和日期设置是否正确。"
#: http//localhost/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-8/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help" -msgstr "" +msgstr "Tor 浏览器可以帮助你登陆被统治者藏起来的网站"
#: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -338,11 +338,14 @@ msgid "" "href="https://blog.torproject.org/category/tags/form-990%5C%22%3Eblog " "posts</a></mark> on our financial reports." msgstr "" +"请在我们的财务报告上查询<mark><a " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en%5C%22%3E%E6%8D%90%E6%AC%BE...</a></mark>和一系列<mark><a" +" href="https://blog.torproject.org/category/tags/form-990%5C%22%3E%E6%97%A5%E5%BF%9...</a></mark>"
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "RunAsDaemon 1" -msgstr "" +msgstr "体验试用版1"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -351,19 +354,19 @@ msgstr "" msgid "" "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " "you’ve entered your proxy details correctly." -msgstr "" +msgstr "如果您的网络连接需要设置SOCKS代理,请确认您代理服务器的信息。"
#: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "using-correct-packages" -msgstr "" +msgstr "使用正确的安装包"
#: http//localhost/tbb/tbb-17/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" " Tor's performance or privacy properties." -msgstr "" +msgstr "如果您同时使用Tor浏览器和其他浏览器,这不会影响Tor的安全性和隐秘性。"
#: http//localhost/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -384,12 +387,12 @@ msgstr "我该怎么查询tor浏览器的通讯日志?" #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Deutsch (de)" -msgstr "" +msgstr "德语"
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd" -msgstr "" +msgstr "我如何在freebsd上使用Middle或者guard."
#: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) @@ -406,11 +409,13 @@ msgid "" "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a " "href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3EBridges website</a></mark>." msgstr "" +"如果您需要其他的桥接,你可以从<mark><a " +"href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3E%E6%A1%A5%E6%8E%A5%E7%BD%91%E7%AB%99</a></mark>上查询。"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Polish (pl)" -msgstr "" +msgstr "波兰语"
#: http//localhost/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org