[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit fec440866a2ae5351a44c0ad405b1e58b17884a7 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 27 12:15:19 2013 +0000 Update translations for vidalia --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 8b70925..b247f38 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 12:10+0000\n" "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Tor ජාලය තුල ප්රතියෝජක තදබද msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "ප්රතියෝජක ඩිරෙක්ටරිය පෙන්වන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -3213,26 +3213,26 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වෙමින් පවතී" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "ඔබ කාලීනව Tor මෘදුකාංගයේ \"%1\" අනුවාදය විචල්ය කරමින් පවතී." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වන්නේ නැත." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for " "details about any errors encountered." -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය නැවත ඇරභීමට විදාලියා පාලක පැනලයේ \"Tor අරඹන්න\" ක්ලික් කරන්න. Tor අනපේක්ෂිත ලෙස නැවතුනහොත්, පැනනැගුනු දෝෂ පිළිබද තොරතුරු සදහා \"උත්ශ්රෙණිගත\" පටිත්ත තෝරාගන්න." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "" "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." -msgstr "" +msgstr "ඔබ කාලීනව විචල්ය කරන \"%1\" Tor මෘදුකාංග අනුවාදය, මින්පසු නිර්දේෂ නොවේ. කරුණාකර වැදගත් ආරක්ෂණ, විශ්වසවන්තබව, සහ කාර්ය සාධන සැකසුම් අඩංගු මෘදුකාංගයේ නවතම අනුවාදයට උත්ශ්රේණිගත කරන්න. " msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ Tor මෘදුකාංගය කල් ඉකුත් වී ඇත" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලයට සබැදියි" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "නව" msgctxt "Stream" msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "විභේදනය වෙමින්" msgctxt "Stream" msgid "Connecting" @@ -3482,11 +3482,11 @@ msgstr "වසන ලදී" msgctxt "Stream" msgid "Retrying" -msgstr "" +msgstr "නැවත උත්සහ කරමින්" msgctxt "Stream" msgid "Remapped" -msgstr "" +msgstr "නැවත සිතියම් ගතකරන ලදී" msgctxt "Stream" msgid "Unknown" @@ -3494,15 +3494,15 @@ msgstr "හදුනානොගන්නා ලදී" msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" -msgstr "" +msgstr "%1 ක්රියාවලිය නැවතීමට අසමත් විය. [%2]" msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "Tor සේවාව ස්ථාපනය වී නැත." msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Tor සේවාව ඇරඹීමට නොහැකි විය." msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "torrc සකසමින්" msgctxt "TorrcDialog" msgid "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "කපන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" @@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr "අලවන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "අස් කරන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "නැවත කරන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All"
participants (1)
-
translation@torproject.org