commit 4b5a9c7b357db5256f5819008d18cb47b93cd73b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 15 16:01:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ contents+bn.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+ca.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+cs.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+da.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+de.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+el.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+es-AR.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+es.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+fa.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+fo.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+fr.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- contents+ga.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+he.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+hr.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++----------- contents+hu.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+id.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+is.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+it.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+ka.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+ko.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+lt.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+ml.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+ms.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+nb.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+nl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+pl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+pt-BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+pt-PT.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+ro.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+ru.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------- contents+sq.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+sr.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+sv.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------- contents+th.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+tr.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- contents+uk.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+zh-CN.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- contents+zh-TW.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents.pot | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 41 files changed, 3764 insertions(+), 1126 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index bb74044cc9..864e07ca4a 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" @@ -361,14 +361,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"مستخدموا تور عادة ما يُقدم لهم اختبارات تحقق لأن عُقد تور تقوم بإرسال الكثير" -" من الطلبات بحيث يصعب على المواقع أحيانًا تحديد ما إذا كانت هذه الطلبات " -"مرسلة بواسطة بشر أم روبوتات."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -725,6 +722,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1067,10 +1093,17 @@ msgstr "عنوان البصلة" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1142,8 +1175,9 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2931,6 +2965,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3120,6 +3161,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3136,6 +3186,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### التحقق من التوقيع"
@@ -3155,9 +3213,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"الأمثلة فى الأسفل تفترض أنك حمّلت هذين الملفين لمجلد "Downloads" الخاص بك."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3171,11 +3230,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3187,10 +3244,8 @@ msgstr "### لمستخدمي GNU/Linux (غيّر 64 إلى 32 اذا كان عن #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3218,6 +3273,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "### الحل البديل (باستخدام مفتاح عام)"
@@ -3291,16 +3354,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"متصفح تور 9 يأتى بدفاع ضد أخذ البصمة فى هذه السيناريوهات أيضا فيما يسمى " -"[بالأشرطة الأفقية " -"Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming))%D8%8C هى " -"تقنية طوّرتها Mozilla وتم [تقديمها مبكرا هذه " -"السنة](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -7528,29 +7585,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10579,7 +10636,7 @@ msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل عل msgid "Tor Project | Support" msgstr "مشروع تور | المساعدة"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "الموضوعات"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index f5d6235784..d8ff8f73c8 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -666,6 +666,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2957,11 +3020,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2973,10 +3034,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3002,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3065,8 +3132,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7308,29 +7375,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10428,7 +10495,7 @@ msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদা msgid "Tor Project | Support" msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "বিষয়শ্রেণী"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index ade48acc2d..d5828ac629 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Assumpta, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -669,6 +669,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2837,6 +2874,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3002,6 +3046,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3015,6 +3068,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -3031,7 +3092,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3046,11 +3109,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3062,10 +3123,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3091,6 +3150,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3154,8 +3221,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7434,29 +7501,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10571,7 +10638,7 @@ msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projecte Tor | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Temes"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 8b9c836bd2..7ad18de4e8 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Plarome, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)%5Cn" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -666,6 +666,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1081,8 +1117,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2743,6 +2780,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2908,6 +2952,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2950,8 +3013,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2964,7 +3027,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2993,6 +3056,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10052,7 +10123,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Podpora"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Témata"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index 672e04817f..4110d6848b 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -662,6 +662,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6946,29 +7017,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9966,7 +10037,7 @@ msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Emner"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 42aadbe852..9c85e48256 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" @@ -379,15 +379,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) Benutzer werden oft mit Captchas " -"versorgt, weil Tor[relays](../relay) so viele Anfragen stellen, dass es " -"Webseiten manchmal schwer fällt festzustellen, ob diese Anfragen von " -"Menschen oder von Bots kommen oder nicht."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -793,6 +789,35 @@ msgstr "" "denn, man verwendet eine [Brücke](../Brücke). Bei der Verwendung einer " "Brücke tritt die Brücke an die Stelle der Guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1225,12 +1250,16 @@ msgstr "onion adresse" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Ein standardisierter Internet-Domainname, der von Onion-Diensten verwendet " -"wird und mit .onion endet und als " -"[selbstauthentifizierend](../selbstauthentifizierend) konzipiert ist." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1314,11 +1343,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo ist ein webbasiertes Protokoll, um mehr über die aktuell laufenden " -"[Tor-Relais](../relay) und [bridges](../bridge) zu erfahren."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3314,6 +3342,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3508,6 +3543,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3525,6 +3569,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Überprüft die Signatur"
@@ -3545,10 +3597,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Die untenstehenden Beispiele gehen davon aus, dass du die Dateien im " -""Downloads"-Ordner gespeichert hast."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3562,11 +3614,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3579,10 +3629,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3610,6 +3658,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "### Umgehung (einen öffentlichen Schlüssel benutzen)"
@@ -3689,16 +3745,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor Browser 9 bringt einen Wiedererkennungsschutz gegen diese Szenarien mit," -" die sich " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) nennen," -" eine Technik welche von Mozilla entwickelt und [Anfang diesen Jahres " -"vorgestellt wurde](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-" -"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8573,29 +8623,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11756,7 +11806,7 @@ msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Hilfe"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Themen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index fe9559bd9a..b673014dc3 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -669,6 +669,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2930,6 +2983,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2946,7 +3007,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2961,11 +3024,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2977,10 +3038,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3008,6 +3067,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3071,8 +3138,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7307,29 +7374,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10424,7 +10491,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Υποστήριξη"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Θέματα"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 7878433ff3..153e3bc547 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -679,6 +679,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1030,10 +1059,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1107,8 +1143,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2795,6 +2832,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2959,6 +3003,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2972,6 +3025,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2988,7 +3049,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3001,8 +3064,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3015,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3042,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3102,8 +3173,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7322,29 +7393,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10419,7 +10490,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Proyecto Tor | Soporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 98f23a002c..a4a66b6dd7 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" @@ -376,15 +376,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Los usuarios de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) a menudo reciben captchas" -" porque los [repetidores](../relay) de Tor hacen tantas peticiones que a " -"veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas peticiones " -"provienen o no de humanos o de bots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -811,6 +807,35 @@ msgstr "" "menos que se utilice un [puente](../bridge) Cuando se utiliza un puente, el " "puente toma el lugar de guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1248,12 +1273,16 @@ msgstr "dirección onion" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios " -"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable" -"](../self-authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1337,12 +1366,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo es una aplicación web para analizar en grupo los [repetidores de " -"tor](../relay) y los [repetidores puente](../bridge) que hay en este " -"momento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3337,6 +3364,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3529,6 +3563,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3546,6 +3589,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Comprobar la firma"
@@ -3565,10 +3616,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Los siguientes ejemplos asumen que has descargado estos dos archivos en la " -"carpeta "Descargas"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3582,11 +3633,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3600,10 +3649,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3631,6 +3678,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
@@ -3709,16 +3764,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la " -"identificación unívoca en estos casos, llamada " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una " -"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este " -"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8734,29 +8783,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -12069,7 +12118,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Ayuda"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Temas"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 06351fd3ed..f20778ac8c 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" @@ -376,15 +376,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"کاربران [تور](../tor-tor-network-core-tor) اغلب اوقات کپچا دریافت می کنند " -"چون [بازپخش ها](../relay)ی تور درخواست های زیادی می کنند بنابراین گاهی اوقات" -" سایت ها برای شناسایی اینکه این درخواست ها از جانب انسان می آید یا ربات دچار" -" مشکل هستند."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -802,6 +798,35 @@ msgstr "" "[پل](../bridge) استفاده کنید. در هنگام استفاده از یک پل، پل جای محافظ را می " "گیرد."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1229,12 +1254,16 @@ msgstr "نشانی پیاز" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"نام یک دامنه اینترنتی استاندارد استفاده شده توسط سرویس های پیازی که در " -"onion. پایان می یابد و طوری طراحی شده تا [اصالت خود را بسنجد](../self-" -"authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1319,11 +1348,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo یک پروتکل مبتنی بر وب می باشد تا درباره [بازپخش های تور](../relay) " -"یا [پل ها](../bridge)ی مورد استفاده یاد بگیرید."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3477,6 +3512,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3494,6 +3538,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### در حال تایید امضا"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"نمونه های زیر فرض می کنند که شما این دو فایل را در پوشه "Downloads" دانلود" -" کرده اید."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### روش کار (استفاده از یک کلید عمومی)"
@@ -3655,16 +3711,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"مرورگر Tor نسخه ۹ با این مکانیسم دفاعی در برابر انگشت نگاری برای چنین سناریو" -" هایی می آید که به آن " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) گفته می" -" شود که یک روش است که توسط موزیلا توسعه داده شده و [در اوایل سال از آن " -"رونمایی شد](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8559,29 +8609,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -12125,7 +12175,7 @@ msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید msgid "Tor Project | Support" msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "موضوعات"
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po index 19dce8459a..1381878d32 100644 --- a/contents+fo.po +++ b/contents+fo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2020\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)%5Cn" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -662,6 +662,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6996,29 +7067,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10010,7 +10081,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Hjálp"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 9d36bdb9ba..bf571d226c 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" @@ -377,15 +377,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Les utilisateurs de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) se voient souvent " -"servir des captchas, car les [relais](../relay) Tor sont la source de " -"tellement de requêtes que les sites Web ont parfois de la difficulté à " -"déterminer si ces requêtes proviennent d’êtres humains ou de robots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -816,6 +812,35 @@ msgstr "" " vous utilisiez un [pont](../bridge). Si un pont est utilisé, le pont prend " "la place de la garde."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1261,11 +1286,16 @@ msgstr "adresse onion" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Un nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services onion, qui se " -"termine par .onion et conçu pour s’[autoauthentifier](#self-authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1347,8 +1377,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -3210,6 +3241,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3405,6 +3443,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expire : 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3422,6 +3469,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Vérifier la signature"
@@ -3443,10 +3498,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Les exemples ci-dessous supposent que vous avez téléchargé ces deux fichiers" -" dans votre dossier « Téléchargements »."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3458,8 +3513,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3474,7 +3529,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3504,6 +3559,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3569,8 +3632,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7926,29 +7989,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11075,7 +11138,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projet Tor | Assistance"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Sujets"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 093c1f97cb..2cb3221015 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)%5Cn" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -663,6 +663,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7280,29 +7351,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10378,7 +10449,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Topaicí"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index d11ffba754..c9587a8356 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ION, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -663,6 +663,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2737,6 +2774,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2901,6 +2945,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2914,6 +2967,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2930,7 +2991,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2943,8 +3006,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2957,7 +3020,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2984,6 +3047,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3044,8 +3115,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6974,29 +7045,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9993,7 +10064,7 @@ msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב וציתות. עקיפת צנזו msgid "Tor Project | Support" msgstr "מיזם Tor | תמיכה"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "נושאים"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 6fd5cf7011..2fb0dee3c5 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)%5Cn" @@ -366,15 +366,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Korisnici [Tora](../tor-tor-network-core-tor) često se poslužuju testom " -"captcha, jer Tor [releji](../relay) postavljaju toliko zahtjeva, da web " -"mjesta ponekad ne mogu lako utvrditi, radi li se o zahtjevima ljudi ili " -"botova."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -791,6 +787,35 @@ msgstr "" "Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš " "[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1221,12 +1246,16 @@ msgstr "onion adresa" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Standardizirano ime internetske domene koje koriste onion usluge, koje " -"završavaju s .onion i zamišljeno je da se [samoautentificira](../self-" -"authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1312,11 +1341,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo je internetski protokol za saznavanje trenutačno pokrenutih [Tor " -"releja](../relay) i [mostova](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3143,6 +3171,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3307,6 +3342,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3320,6 +3364,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -3336,7 +3388,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3349,8 +3403,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3363,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3390,6 +3444,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3450,8 +3512,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7376,29 +7438,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10418,7 +10480,7 @@ msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project i podrška"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Teme"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 549ccc6626..a570a2fea5 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -663,6 +663,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2749,6 +2786,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2955,8 +3018,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2969,7 +3032,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2996,6 +3059,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7033,29 +7104,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10043,7 +10114,7 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Támogatás"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Témák"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index ee49238fd3..07125e387f 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -668,6 +668,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2784,6 +2821,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2949,6 +2993,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2962,6 +3015,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2978,7 +3039,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2993,11 +3056,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3009,10 +3070,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3040,6 +3099,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3103,8 +3170,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7385,29 +7452,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10512,7 +10579,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Dukungan"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Topik-topik"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index b7ad914655..7a2be3c38b 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -734,6 +734,35 @@ msgstr "" "nota [brú](../bridge). Þegar brú er notuð, kemur hún í stað dyravarðar " "(varðendurvarpa - guard)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1147,10 +1176,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1231,8 +1267,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -3021,6 +3058,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3200,6 +3244,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3215,6 +3268,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Sannreyna undirritunina"
@@ -3231,7 +3292,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3246,11 +3309,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3264,10 +3325,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3295,6 +3354,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3358,8 +3425,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7626,29 +7693,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10762,7 +10829,7 @@ msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Umfjöllunarefni"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 3dc240e0c4..12c2c91108 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Toque Blanche toque_blanche@elude.in, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" @@ -386,15 +386,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Gli utenti [Tor](../tor-tor-network-core-tor) ricevono spesso captcha perché" -" i [relè](../relay) Tor fanno così tante richieste che a volte il sito web " -"ha difficoltà a stabilire se tali richieste provengono da utenti umani o " -"bot. "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -804,6 +800,35 @@ msgstr "" " usi un [bridge](../bridge). Quando si usa un bridge, esso prende il posto " "della guardia."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1242,12 +1267,16 @@ msgstr "indirizzo onion" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Un dominio internet standarizzato utilizzato dai servizi onion che finisce " -"con .onion ed è progettato per l'[autenticazione personale](../self-" -"authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1335,11 +1364,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo è un protocollo web-based per conoscere i [relay di Tor](../relay) e" -" i [bridge](../bridges) attualmente in funzione."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3490,6 +3525,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3507,6 +3551,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Verificare la firma"
@@ -3525,10 +3577,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"L'esempio presume che hai scaricato due file dalla tua cartella " -""Downloads""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3542,11 +3594,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3559,10 +3609,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3590,6 +3638,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Soluzione alternativa (utilizzando una chiave pubblica)"
@@ -3668,16 +3724,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor Browser 9 viene fornito con una difesa anche per questi scenari, che è " -"chiamata " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una " -"tecnica sviluppata da Mozilla e [presentata all'inizio di " -"quest'anno](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8651,29 +8701,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11945,7 +11995,7 @@ msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Supporto"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Argomenti"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 08a6b1b4c2..02efd43528 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ue zaeco, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -672,6 +672,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1012,10 +1041,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1087,8 +1123,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2914,6 +2958,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2927,6 +2980,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### 署名を検証する"
@@ -2943,7 +3004,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2956,8 +3019,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2997,6 +3060,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3057,8 +3128,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Torプロジェクトをサポート"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "話題"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 2148e41bcc..1c1eb12662 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" @@ -374,15 +374,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის მომხმარებლებს, ხშირად უწევთ ამ სახის " -"შემოწმებების გავლა, ვინაიდან Tor-ის [გადამცემები](../relay) ზედმეტად ბევრ " -"მოთხოვნას აგზავნის, შედეგად საიტებს უჭირთ განსაზღვრა, ეს მოთხოვნები " -"ადამიანების მიერ არის გამოგზავნილი, თუ ავტომატური პროგრამების."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -794,6 +790,35 @@ msgstr "" "შემთხვევებისა, როცა [ხიდი](../bridge) გამოიყენება. ხიდით სარგებლობისას, " "თავად გადამცემი ხიდი იკავებს მცველის ადგილს."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1223,12 +1248,16 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Onion-მომსახურებებისთვის განსაზღვრული ინტერნეტმისამართების სახე, რომელთა " -"დაბოლოებაცაა .onion და განკუთვნილია [თვითდამოწმებისთვის](../self-" -"authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1313,11 +1342,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo არის ინტერნეტზე დაფუძნებული ოქმი, მიმდინარე დროში გაშვებული [Tor-" -"გადამცემებისა](../relay) და [ხიდების](../bridge) მონაცემების სანახავად."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3487,6 +3522,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3504,6 +3548,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### ხელმოწერის დამოწმება (signature)"
@@ -3523,10 +3575,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"ქვემოთ მოცემული მაგალითების მიხედვით, ჩამოტვირთული ფაილები, უნდა იყოს თქვენს" -" „Downloads“ საქაღალდეში."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3540,11 +3592,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3558,10 +3608,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3589,6 +3637,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### დროებითი გამოსავალი (საჯარო გასაღებით)"
@@ -3665,16 +3721,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor-ბრაუზერი 9 აღჭურვილია მომხმარებლის ამოცნობისგან დაცვით, სხვადასხვა " -"პირობებში, რასაც ეწოდება შიგთავსის [ეკრანზე " -"მორგება](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), ტექნოლოგია, " -"რომელიც შეიმუშავა Mozilla-მ და [წარმოადგინა წლის " -"დასაწყისში](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8638,29 +8688,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11951,7 +12001,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "საკითხები"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 52916d0ca2..20373fc7a3 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -665,6 +665,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2952,11 +3015,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2968,10 +3029,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2999,6 +3058,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3062,8 +3129,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6985,29 +7052,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10013,7 +10080,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor 프로젝트 | 지원"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "주제"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 744cdf8eac..dbcd3aafc2 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)%5Cn" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -664,6 +664,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1004,10 +1033,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1079,8 +1115,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2920,6 +2964,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2935,6 +2988,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Parašo patikrinimas"
@@ -2951,10 +3012,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Žemiau esančiuose pavyzdžiuose yra numanoma, kad šiuos du failus " -"atsisiuntėte į "Atsiuntimų" aplanką."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2968,11 +3029,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Atsiuntimai/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2984,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3011,6 +3070,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3074,8 +3141,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6991,29 +7058,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10022,7 +10089,7 @@ msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Temos"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index 7a44bc9f49..2e2186cf60 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)%5Cn" @@ -366,15 +366,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) ഉപയോക്താക്കൾക്ക് പലപ്പോഴും ക്യാപ്ചകൾ " -"നൽകാറുണ്ട്, കാരണം ടോർ [റിലേകൾ](../relay) വളരെയധികം അഭ്യർത്ഥനകൾ നടത്തുന്നു, " -"ചില സമയങ്ങളിൽ വെബ്സൈറ്റുകൾക്ക് ആ അഭ്യർത്ഥനകൾ ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് " -"നിർണ്ണയിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. മനുഷ്യരിൽ നിന്നോ ബോട്ടുകളിൽ നിന്നോ വരുന്നു."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -767,6 +763,35 @@ msgstr "" "[ബ്രിഡ്ജ്](../bridge) ഉപയോഗിക്കാത്ത പക്ഷം. ഒരു പാലം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, പാലം " "ഗാർഡിന്റെ സ്ഥാനം പിടിക്കുന്നു."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1189,12 +1214,16 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -".ഓനിയനിൽ അവസാനിക്കുന്ന ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റാൻഡേർഡ് " -"ഇന്റർനെറ്റ് ഡൊമെയ്ൻ നാമം [സ്വയം പ്രാമാണീകരണം](../self-authenticating) ആയി " -"രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1276,8 +1305,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -3207,6 +3237,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3402,6 +3439,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3419,6 +3465,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### ഒപ്പ് പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കുന്നു"
@@ -3439,10 +3493,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഈ രണ്ട് ഫയലുകളും നിങ്ങളുടെ "ഡൗൺലോഡുകൾ" " -"ഫോൾഡറിലേക്ക് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തതായി അനുമാനിക്കുന്നു."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3456,11 +3510,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3474,10 +3526,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3505,6 +3555,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Workaround (ഒരു പൊതു കീ ഉപയോഗിച്ച്)"
@@ -3583,15 +3641,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"ടോർ ബ്രൗസർ 9, ഫിംഗർപ്രിന്റിംഗ് പ്രതിരോധമുള്ളതും , ഇതിനെ " -"[ലെറ്റർബോക്സിംഗ്](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) " -"എന്ന് വിളിക്കുന്നു, ഇത് മോസില്ല വികസിപ്പിച്ചെടുത്തതും [ഈ വർഷം ആദ്യം " -"അവതരിപ്പിച്ചതും ](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-" -"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8648,29 +8701,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11973,7 +12026,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | പിന്തുണ"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "വിഷയങ്ങൾ"
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po index a6f97efb0e..d020fe8f20 100644 --- a/contents+ms.po +++ b/contents+ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)%5Cn" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -662,6 +662,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6959,29 +7030,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10000,7 +10071,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Topik-Topik"
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po index ac7a31d4a5..ad76f27219 100644 --- a/contents+nb.po +++ b/contents+nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -665,6 +665,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2742,6 +2779,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2919,6 +2972,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2935,7 +2996,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2948,8 +3011,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2962,7 +3025,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2989,6 +3052,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3049,8 +3120,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6987,29 +7058,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10021,7 +10092,7 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Brukerstøtte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Emner"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 81cf5174db..1f4beb6bf0 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -668,6 +668,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2745,6 +2782,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2909,6 +2953,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2922,6 +2975,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### De signatuur verifiëren"
@@ -2938,7 +2999,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2951,8 +3014,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2965,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2992,6 +3055,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3052,8 +3123,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7004,29 +7075,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10051,7 +10122,7 @@ msgstr "Verdedig jezelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Ondersteuning"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Onderwerp"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 3b90f5a6d6..fd7505b562 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -754,6 +754,35 @@ msgstr "" "używa się [mostu](../bridge). W przypadku korzystania z mostka, mostek " "zajmuje miejsce strażnika."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1172,10 +1201,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1256,8 +1292,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -3039,6 +3076,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3216,6 +3260,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3229,6 +3282,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -3245,7 +3306,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3258,8 +3321,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3303,6 +3366,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3365,8 +3436,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7625,29 +7696,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10744,7 +10815,7 @@ msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Pomoc"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Tematy"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c3a6f9b5f2..72b8ace6eb 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" @@ -383,15 +383,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"As pessoas que usam [Tor](../tor-/rede tor) frequentemente são confrontadas " -"por CAPTCHAs porque os [relays](../relay) do Tor recebem tantas solicitações" -" que, às vezes, os sítios web encontram dificuldades em determinar se essas " -"solicitação vêm de humanos ou de robôs."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -797,6 +793,35 @@ msgstr "" "utilizando uma [bridge](../bridge). Quando uma bridge está sendo utilizada, " "a bridge toma o lugar do guardião. "
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1225,11 +1250,16 @@ msgstr "endereço Onion" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Um nome padronizado de domínio de internet que termina em .onion e foi " -"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1315,11 +1345,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo é um protocolo baseado na web para informar sobre os [relays " -"Tor](../relay) e [pontes](../bridge) atualmente em execução."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3322,6 +3351,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3515,6 +3551,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira em: 12-09-2020]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3532,6 +3577,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Verificando a assinatura"
@@ -3552,10 +3605,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Os exemplos abaixo consideram que você tenha baixado estes dois arquivos " -"para a pasta "Downloads"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3569,11 +3622,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3587,10 +3638,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3618,6 +3667,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Alternativa (usando uma chave pública)"
@@ -3695,16 +3752,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." -msgstr "" -"O Navegador Tor, na versão 9, também possui defesas de rastreio de impressão" -" digital para estes casos, denominadas " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma " -"técnica desenvolvida pelo Mozilla, [apresentada no começo de " +"technique developed by Mozilla and [presented in " "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8193,29 +8244,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11396,7 +11447,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Projeto Tor | Suporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 937b9b6afa..47360e5a1f 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" @@ -374,15 +374,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Os utilizadores do [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) vêm muitas vezes " -"estes captchas porque os [retransmissores](../relay) Tor fazem muitos " -"pedidos, o que fazem com que os sites tenham dificuldade em determinar se " -"esses pedidos são feitos por humanos ou por programas robô."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -809,6 +805,35 @@ msgstr "" "ser que esteja a usar uma [ponte](../bridge). Quando se está a usar uma " "ponte, esta toma o lugar do guarda."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1245,11 +1270,16 @@ msgstr "endereço onion" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Um nome padronizado de domínio de Internet que termina em .onion e foi " -"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1335,11 +1365,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"O Onionoo é um protocolo à bae de web para conhecer [Tor relays](../relay) e" -" [pontes](../bridge) que estejam em funcionamento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3337,6 +3366,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3531,6 +3567,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira: 12-09-2020]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3548,6 +3593,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Verificação da assinatura"
@@ -3568,10 +3621,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Os exemplos abaixo assumem que descarregou estes dois ficheiros para a sua " -"pasta de Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3585,11 +3638,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3603,10 +3654,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3634,6 +3683,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Contornar (utilização de uma chave pública)"
@@ -3711,16 +3768,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"O Tor Browser 9 foi publicado com uma defesa para esses cenários, que é " -"chamada de " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma " -"técnica desenvolvida pela Mozilla e [apresentada " -"recentemente](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8148,29 +8199,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11275,7 +11326,7 @@ msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura." msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor - Projeto | Apoio"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index e8858763d1..77dc33377c 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" @@ -372,15 +372,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Utilizatorii [Tor](../tor-tor-network-core-tor) sunt des serviți cu captcha," -" deoarece [releele](../relay) Tor fac atât de multe solicitări, încât uneori" -" site-urile web cu greu pot stabili dacă aceste solicitări provin sau nu de " -"la oameni sau roboți."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -792,6 +788,35 @@ msgstr "" "cazului în care se utilizează un [pod](../bridge). Când utilizați un pod, " "podul ia locul gardianului."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1219,12 +1244,16 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Un nume de domeniu de internet standardizat folosit de serviciile Onion care" -" se termină în .onion și este conceput pentru a fi [auto-autentificabil" -"](../self-authenticating)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1308,11 +1337,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo este un protocol bazat pe web pentru a afla despre rularea în " -"prezent a [releelor Tor](../relay) și a [punților](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3476,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3493,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Verificarea semnăturii"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Exemplele de mai jos presupun că ați descărcat aceste două fișiere în " -"folderul „Descărcări” - Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Mod de lucru (folosind o cheie publică)"
@@ -3657,16 +3713,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor Browser 9 livrează o metodă de apărare a amprentării și pentru acele " -"scenarii, care se numește " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o " -"tehnică dezvoltată de Mozilla și [prezentată la începutul acestui " -"an.](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8650,29 +8700,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11962,7 +12012,7 @@ msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cen msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Subiecte"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 9653816c06..10b159b622 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" @@ -376,14 +376,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Пользователи [Tor](../tor-tor-network-core-tor) часто сталкиваются с капчей," -" потому что [узлы Tor](../relay) создают множество запросов, и порой веб-" -"сайтам трудно определить, кто их генерирует – люди или боты."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -802,6 +799,35 @@ msgstr "" "Является первым, если не используется [мост](../bridge). При использовании " "моста тот занимает место входного узла."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1232,11 +1258,16 @@ msgstr ""Луковый" адрес Tor" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Домен onion. Стандартный интернет-домен для сервисов onion c [само-" -"аутентификацией](../self-authenticating), заканчивается на .onion." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1319,11 +1350,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo – веб-протокол, с помощью которого можно узнавать о действующих " -"[узлах](../relay) и [мостах](../bridge) Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3265,6 +3295,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3454,6 +3491,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [годен до: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3471,6 +3517,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Проверка подписи"
@@ -3489,10 +3543,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"В следующих примерах мы предполагаем, что вы уже скачали эти два файла (сам " -"пакет и подпись) в папку "Загрузки" ("Downloads")."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3506,10 +3560,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/TorBrowser-9.0.2-osx64_ru.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3523,10 +3576,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/tor-browser-" -"linux64-9.0.2_ru.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3554,6 +3605,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Альтернативный вариант (с использованием открытого ключа)"
@@ -3631,16 +3690,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"В Tor Browser версии 9 есть защита от создания отпечатков и таких сценариев." -" Технология называется " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming) и " -"принадлежит Mozilla. Подробнее о ней можно прочитать " -"[здесь](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8502,29 +8555,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11784,7 +11837,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру. msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Поддержка"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Темы"
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po index 23b7a6f07f..3e0e9501e9 100644 --- a/contents+sq.po +++ b/contents+sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: justin somedude reimyderrizi@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)%5Cn" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -662,6 +662,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6953,29 +7024,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9991,7 +10062,7 @@ msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Temat"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po index 0b150cf813..87d8e5d3e7 100644 --- a/contents+sr.po +++ b/contents+sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Aleksa Ristić, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)%5Cn" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -663,6 +663,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9994,7 +10065,7 @@ msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru." msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Теме"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po index 99a325c70a..131641b390 100644 --- a/contents+sv.po +++ b/contents+sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # leveebreaks, 2020 -# Jonatan Nyberg, 2020 +# Jonatan, 2020 # erinm, 2020 # Jonatan Lintao Sebulonium@riseup.net, 2020 # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Lintao Sebulonium@riseup.net, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)%5Cn" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -663,6 +663,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10077,7 +10148,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index c740ce9b4c..ac1863c7d5 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: DN DN deen6@protonmail.com, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)%5Cn" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -670,6 +670,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1010,10 +1039,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1085,8 +1121,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2928,6 +2981,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2944,7 +3005,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2957,8 +3020,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2971,7 +3034,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2998,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3058,8 +3129,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10007,7 +10078,7 @@ msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตา msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8f98f828c6..6882d99af6 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" @@ -368,15 +368,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri " -"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta " -"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık " -"sık güvenlik kodu sorulabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -787,6 +783,35 @@ msgstr "" "[aktarıcı](../relay). Bir köprü kullanıldığında köprü aktarıcısı koruyucunun" " yerini alır."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1215,12 +1240,16 @@ msgstr "onion adresi" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"Onion hizmetleri tarafından kullanılan ve .onion ile biten " -"standartlaştırılmış bir İnternet etki alanı adıdır ve [kendi kendine kimlik " -"doğrulaması](../self-authenticating) yapabilecek şekilde tasarlanmıştır." + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1306,12 +1335,10 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo çalışmakta olan Tor [aktarıcıları](../relay) ve " -"[köprüleri](../bridge) hakkında bilgi almak için kullanılan bir web temelli " -"iletişim kuralıdır."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3285,6 +3312,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3477,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3494,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### İmzayı doğrulamak"
@@ -3513,10 +3564,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" -"Aşağıdaki örnek komutlar bu iki dosyayı Downloads klasörüne indirdiğinizi " -"varsayarak yazılmıştır."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3530,11 +3581,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3548,10 +3597,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3579,6 +3626,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Çözüm (herkese açık bir anahtar kullanarak)"
@@ -3656,16 +3711,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor Browser 9 sürümüne bu durumları da ele alan ve Mozilla tarafından " -"geliştirilerek [bu yıl içinde duyurulan](https://www.zdnet.com/article" -"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-" -"letterboxing/) ve " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) denilen" -" bir ekran parmak izi koruması eklendi. "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -8686,29 +8735,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -11994,7 +12043,7 @@ msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aş msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Projesi | Destek"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Konular"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 74d5f22afe..e04456f47d 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: LinuxChata, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)%5Cn" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -667,6 +667,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1007,10 +1036,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1082,8 +1118,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2741,6 +2778,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -2905,6 +2949,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2918,6 +2971,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2934,7 +2995,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2947,8 +3010,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2961,7 +3024,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2988,6 +3051,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3048,8 +3119,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Теми"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 56fcef5358..33c774aa69 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ff98sha, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" @@ -343,13 +343,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) 用户经常被提供验证码,因为 Tor " -"[中继](../relay)发出的请求太多,有时网站很难确定这些请求是来自人类还是来自机器人。"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -695,6 +693,35 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor 链路](../circuit)的第一个[中继](../relay),除非使用[网桥](../bridge)。当使用网桥时,网桥取代了守卫节点。"
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1066,10 +1093,17 @@ msgstr "onion 地址" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1145,8 +1179,9 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2869,6 +2904,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "我们现在展示如何在不同的操作系统上验证下载文件的数字签名。" @@ -3039,6 +3081,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "在导入密钥完成后,您可以将其另存为一个文件(通过指纹来鉴定它):" @@ -3054,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### 验证签名"
@@ -3070,8 +3129,10 @@ msgstr "为了验证你下载的包的签名,除了安装文件本身,你还 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." -msgstr "下面的例子假设你已经下载了这样的两个文件到你的"下载"文件夹。" +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3085,11 +3146,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3101,10 +3160,8 @@ msgstr "#### 对于 GNU/Linux 的用户(如果您有32位的安装包,请将 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3132,6 +3189,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "### 更多操作(使用公钥)"
@@ -3197,14 +3262,10 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" -"Tor " -"浏览器9在那些情景下也有着指纹保护措施,这项技术叫[黑边](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E9%82%8A)%EF%BC%8C%E6%98%AF%E7%94%B1..." -"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-" -"letterboxing/)。"
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) @@ -7292,29 +7353,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10331,7 +10392,7 @@ msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | 支持"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "主题"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 3f8eb185da..e073dbf98f 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -671,6 +671,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1014,10 +1043,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1091,8 +1127,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -2760,6 +2797,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "接著我們將為您示範說明,如何確認在不同的作業系統上,驗證下載資料中的數位簽章。" @@ -2925,6 +2969,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -2938,6 +2991,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
@@ -2954,7 +3015,9 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2967,8 +3030,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2981,7 +3044,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -3008,6 +3071,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr ""
@@ -3068,8 +3139,8 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -7032,29 +7103,29 @@ msgid "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -10049,7 +10120,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor專案|支持"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "主題"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -787,6 +787,39 @@ msgstr "" " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" " guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "hamburger menu" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " "different operating systems." msgstr "" @@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." +msgstr "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" @@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" msgstr "### Verifying the signature"
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version." msgstr "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +""Downloads" folder. Note that these commands use example file names and " +"yours will be different: you will have downloaded a different version than " +"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" msgstr "#### Workaround (using a public key)"
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " "[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ @@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid "" msgstr "" "Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr "" "What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " @@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr "" "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship." @@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr "" "If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " "censorship event or release of censorship."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ -#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more details, see our [technical " "report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." @@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr "" msgid "Tor Project | Support" msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Topics"
tor-commits@lists.torproject.org