commit fe94238a6803ce0b949c71b93f7abe2ebeb97bce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 7 16:16:43 2018 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- ru.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po index 4ffe6c8e0..d90792845 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Denis Denis stereodenis@gmail.com, 2014 # Eugene, 2013 # Иван Лапенков, 2015 -# joshua ridney yachtcrew@mail.ru, 2015 +# joshua ridney, 2015 # jujjer jujjer@gmail.com, 2013 # Julia Liberman gangsta_b@rambler.ru, 2015 # mendov, 2013 @@ -22,14 +22,15 @@ # Valid Olov, 2013 # Wagan wagan.sarukhanov@gmail.com, 2015 # Uho Lot yavinav@gmail.com, 2016 +# Виктор Ерухин folkraft@rambler.ru, 2018 # Руслан nasretdinov.r.r@ya.ru, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-30 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Timofey Lisunov solokot@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Виктор Ерухин folkraft@rambler.ru\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,36 +63,40 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Помогите нам исправить вашу ошибку!</h1>\n<p>Прочитайте<a href="%s">наши инструкции о том, как сообщать об ошибках</a>.</p>\n<p><strong>Не сообщайте больше личной информации, чем это необходимо!</strong></p>\n<h2>По поводу предоставления нам адреса электронной почты</h2>\n<p>\nПредоставление нам адреса электронной почты позволяет нам связаться с вами для уточнения проблемы. Это необходимо в подавляющем большинстве случаев, когда мы получаем сообщения об ошибках, поскольку большинство сообщений без контактной информации бесполезны. С другой стороны, это также дает возможность средствам перехвата и сбора информации информации, например, вашему поставщику услуг электронной почты или интернет-провайдеру, установить, что вы используете Tails.\n</p>\n"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" msgstr "Режим постоянного хранилища отключен для Electrum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." msgstr "Когда вы перезагрузите Tails, все данные Electrum будут утеряны, включая ваш кошелек Bitcoin. Настоятельно рекомендуется запускать Electrum только тогда, когда активирована функция постоянного хранилища."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Вы хотите запустить Electrum в любом случае?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Restart" msgstr "Перезапуск"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 +msgid "Lock screen" +msgstr "Блокировка экрана" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81 msgid "Power Off" msgstr "Выключение"
@@ -120,24 +125,51 @@ msgstr "Информация о сборке:\n%s" msgid "not available" msgstr "не найдено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 -msgid "Your additional software" -msgstr "Ваше дополнительное ПО" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170 +msgid "Your additional software installation failed" +msgstr "Сбой установки дополнительного программного обеспечения"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171 +msgid "" +"The installation failed. Please check your additional software " +"configuration, or read the system log to understand better the problem." +msgstr "Сбой установки. Проверьте конфигурацию дополнительного программного обеспечения или прочитайте системный журнал, чтобы лучше понять проблему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177 +msgid "Your additional software are installed" +msgstr "Установлено дополнительное программное обеспечение" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178 +msgid "Your additional software are ready to use." +msgstr "Ваше дополнительное программное обеспечение готово к использованию." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204 +msgid "Your additional software upgrade failed" +msgstr "Сбой обновления дополнительного программного обеспечения" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195 +msgid "" +"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. " +"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the " +"system log to understand better the problem." +msgstr "Проверка обновлений не удалась. Это может быть вызвано неполадками в сети. Проверьте сетевое подключение, попробуйте перезапустить Tails или прочитайте системный журнал, чтобы лучше понять проблему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201 +msgid "Your additional software are up to date" +msgstr "Ваше дополнительное программное обеспечение обновлено" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202 +msgid "The upgrade was successful." +msgstr "Обновление прошло успешно." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:205 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "Обновление было прервано. Возможно, причина на стороне сетевого соединения. Пожалуйста, убедитесь в наличии подключения к сети и попробуйте перезапустить Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163 -msgid "The upgrade was successful." -msgstr "Обновление прошло успешно." - #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" msgstr "Синхронизация системных часов" @@ -183,19 +215,34 @@ msgid "" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." msgstr "MAC-адрес сетевой карты ${nic_name} (${nic}) подменить не удалось. Не сработало и восстановление после ошибки, и поэтому весь сетевой сервис полностью отключен.\nВозможно, вам придется перезагрузить Tails и отключить режим подмены MAC-адреса. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "ошибка:" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Экран блокировки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Экранный блокировщик" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" -"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" "\n" "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" @@ -203,8 +250,18 @@ msgid "" "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" -msgstr "<b>Недостаточно памяти для проверки обновлений.</b>\n\nУбедитесь, что конфигурация компьютера соответствует требованиям Tails:\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nПопробуйте перезапустить Tails, и еще раз попытайтесь проверить наличие обновлений. Вы также можете произвести обновление в ручном режиме — см.: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" +"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" +msgstr ""<b>Недостаточно памяти для проверки доступных обновлений.</b>\n\nУбедитесь, что эта система удовлетворяет требованиям для запуска Tails.\nСмотрите file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nПопробуйте перезапустить Tails для проверки обновлений.\n\nИли выполните обновление вручную.\nСмотрите https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +msgid "error:" +msgstr "ошибка:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 msgid "Warning: virtual machine detected!" @@ -244,10 +301,6 @@ msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?" msgid "Start Tor Browser" msgstr "Запустить Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "Вы действительно хотите запустить небезопасный браузер?" @@ -292,27 +345,21 @@ msgid "" "retry in a while." msgstr "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "" -"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" -" server." -msgstr "NetworkManager вернул бесполезные данные при попытке узнать DNS сервер в открытой сети." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS сервер либо не был получен через DHCP, либо не был установлен вручную через NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:100 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не удалось установить chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не удалось настроить браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "DNS сервер либо не был получен через DHCP, либо не был установлен вручную через NetworkManager." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не удалось запустить браузер."
tor-commits@lists.torproject.org