commit 990748a928d22a54cd8456d6aa826309c50270f9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jul 13 06:17:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3084d1475e..684978b56c 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -11338,7 +11338,7 @@ msgid "" "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim." msgstr "" "განაწილებული შეტევა მომსახურების შესაჩერებლად (DDoS) ჩვეულებრივ ეფუძნება, " -"ათასობით კომპიუტერის მიერ, მსხვერპლის უაზრო მონაცემებით გადავსებას." +"ათასობით კომპიუტერის მეშვეობით, მსხვერპლის უაზრო მონაცემებით გადავსებას."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -11373,8 +11373,8 @@ msgid "" "So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow " "bandwidth amplification attacks against external sites:" msgstr "" -"ასე რომ, ჩვეულებრივი DDoS-შეტევები შეუძლებელია Tor-ით. ასევე Tor არ იძლევა " -"გამტარუნარიანობის გაძლიერებით შეტევების საშუალებას, გარეშე საიტების " +"ასე რომ, ჩვეულებრივი DDoS-შეტევები შეუძლებელია Tor-ით. გარდა ამისა, Tor არ " +"იძლევა გამტარუნარიანობის გაძლიერებით შეტევების საშუალებას, გარეშე საიტების " "წინააღმდეგ:"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ @@ -11984,6 +11984,10 @@ msgid "" "all sorts of attackers; and the policy mechanisms needed to ensure correct " "handling of this responsibility are enormous and unsolved." msgstr "" +"რამე საერთო ხერხის არსებობა, რომელიც დააკავშირებს მომხმარებლებს თავიანთ " +"მოქმედებებთან, გზას გაუხსნის ყველა სახის შემტევს; ხოლო განკარგულებებით ან " +"წესებით იმის ზედამხედველობა, რომ მხოლოდ სწორად და პასუხისმგებლობით იქნება " +"გამოყენებული ეს საშუალება, იქნება წარმოუდგენლად რთული და შეუძლებელი."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -11993,6 +11997,10 @@ msgid "" "anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce " "points, etc)." msgstr "" +"გარდა ამისა, [ცუდი ხალხის ასე გამოჭერა, მანც ვერ მოხერხდება](/abuse/what-" +"about-criminals/), ვინაიდან ისინი სხვა გზებსაც იყენებენ ვინაობის უკეთ " +"დასამალად (სხვისი ვინაობის უკან ამოფარება, სხვისი კომპიუტერის გატეხა, მისი " +"სატყუარად გამოყენება და სხვა)."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -12001,6 +12009,8 @@ msgid "" "protect themselves against compromise and security issues that can come from" " anywhere." msgstr "" +"ეს ცალსახად ნიშნავს, რომ საიტის მფლობელების პასუხისმგებლობაა დაიცვან თავი " +"უსაფრთხოების ხელყოფის შემთხვევებისგან, საიდანაც არ უნდა მოდიოდეს საფრთხე."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -12156,7 +12166,7 @@ msgid "" " their bad things." msgstr "" "ასე რომ კი, დამნაშავეებს შეუძლიათ გამოიყენონ Tor, მაგრამ მათ ისედაც აქვთ " -"უკეთესი საშუალებები და Tor-ის მოსპობა ვერ შეუშლის ხელს მათ, ცუდი საქმეების " +"უკეთესი საშუალებები და Tor-ის მოსპობა ვერ შეუშლის ხელს, ცუდი საქმეების " "კეთებაში."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ @@ -12225,6 +12235,11 @@ msgid "" "control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of " "compromised computers that deliver the spam." msgstr "" +"უსარგებლო წერილების გამგზავნებს შეუძლიათ გამოიყენონ Tor ღია HTTP-პროქსებთან " +"დასაკავშირებლად (და იქიდან SMTP-სერვერებთან); ამით შეიძლება ცუდი " +"მიზნებისთვის დაწერილ, ფოსტის გამგზავნ CGI-სკრიპტებთან მიერთება; შემდეგ კი " +"თავიანთი ბოტნეტების მართვა — რის შედეგადაც, ფარულად დაკავშირებული მიტაცებული" +" კომპიუტერებით, შესაძლებელი იქნება უსარგებლო წერილების გაგზავნა."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -12232,6 +12247,8 @@ msgid "" "This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " "Tor." msgstr "" +"სამწუხაროა, მაგრამ შეამჩნევდით, რომ მათ Tor-ის გარეშეც დიდი სამუშაო უნდა " +"გასწიონ."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -12240,6 +12257,9 @@ msgid "" " spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports " "correctly-formed TCP connections." msgstr "" +"ამასთან, გახსოვდეთ რომ მეტად მოსახერხებელი დასაკავშირებელი საშუალებების " +"(როგორიცაა თაღლითური UDP-კრებულები) გამოყენება Tor-ით, შეუძლებელია, ვინაიდან" +" იგი გადასცემს მხოლოდ სწორად შედგენილ TCP-კავშირებს."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
tor-commits@lists.torproject.org