commit 7dfaecda02cc37f6c864d4f7f54b331af8a4db23 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 18 06:15:31 2021 +0000
new translations in gettor-website-contentspot --- contents+pt-BR.po | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 75826719d1..2962e7e65b 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -73,6 +73,9 @@ msgid "" "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check " "the integrity of the downloaded file by verifying its signature." msgstr "" +"- Passo 3: Baixe o Navegador Tor (Tor Browser) de um dos provedores. Quando " +"o dowload estiver concluído, verifique a integridade do arquivo baixado " +"verificando sua assinatura."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "- Step 4: If required, get some bridges!" @@ -180,6 +183,10 @@ msgid "" "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the" " screen." msgstr "" +"Você também pode configurar os transportes plugáveis quando o Navegador Tor " +"já está em execução. É só selecionar 'Preferências' no menu de configuração " +"à direita da barra de pesquisa. Uma vez em 'Preferências', vá em " +"'Configurações do Tor', localizado no menu esquedo da tela."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -187,6 +194,9 @@ msgid "" "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " "you'd like to use." msgstr "" +"Na seção de 'Pontes', selecione 'Use uma ponte' e selecione 'Selecione uma " +"ponte embutida'. Clique no menu e selecione o transporte plugável que você " +"deseja utilizar."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Click 'OK' to save your settings."
tor-commits@lists.torproject.org