[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

commit 75d95fd4099d0f3c68cc6d5a5b65890c7d21ea49 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Mar 27 22:15:11 2012 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- nl/vidalia_nl.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po index 765a3e0..0f524db 100644 --- a/nl/vidalia_nl.po +++ b/nl/vidalia_nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 22:06+0000\n" "Last-Translator: acorsetmaker <commonsensible@hush.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Cookie" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" -msgstr "paswoord" +msgstr "Paswoord" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Paniek" msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed" -msgstr "<b>WAARSCHUWING</b>: De paniekknop wist het programma bij indrukken" +msgstr "<b>WAARSCHUWING</b>: De paniekknop wist het programma bij indrukken." msgctxt "AdvancedPage" msgid "Enable panic button" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Paniekknop activeren" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic path:" -msgstr "" +msgstr "Paniek pad:" msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgctxt "DebugDialog" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Uitzonderingen" msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2010,25 +2010,25 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "Panic is enabled" -msgstr "" +msgstr "Paniek is geactiveerd" msgctxt "MainWindow" msgid "" "<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it " "will remove Tor completely." -msgstr "" +msgstr "<b>WAARSCHUWING</b>: De paniekknop is geactiveerd. Voorzichtig bij gebruik, zal Tor volledig wissen." msgctxt "MainWindow" msgid "New Circuit" -msgstr "" +msgstr "Nieuw Circuit" msgctxt "MainWindow" msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "Debug output" msgctxt "MainWindow" msgid "Panic!" -msgstr "" +msgstr "Paniek!" msgctxt "MainWindow" msgid "Reattach tabs" @@ -2036,17 +2036,17 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" msgctxt "MainWindow" msgid "Your clock is wrong" -msgstr "" +msgstr "Uw klok staat verkeerd" msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " "the Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Uw computerklok staat verkeerd, mogelijk werkt Tor niet als verwacht. Controleer het Berichten Logboek voor meer informatie." msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "" "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "Vidalia ontdekte dat de Tor software onverwacht stopte.\n\nControleert u alstublieft de berichtenlog voor recente waarschuwingen of foutmeldingen." +msgstr "Vidalia ontdekte dat de Tor software onverwacht stopte.\n\nControleert u alstublieft het Berichten Logboek voor recente waarschuwingen of foutmeldingen." msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "mislukt (%1)" msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" -msgstr "" +msgstr "(waarschijnlijk Telnet)" msgctxt "MainWindow" msgid "(probably an email client)" -msgstr "" +msgstr "(waarschijnlijk een e-mailclient)" msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Debug" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" -msgstr "Berichten Log Geschiedenis" +msgstr "Berichten Logboek Geschiedenis" msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" -msgstr "Aantal berichten dat tegelijk wordt weergeven in berichtenlog scherm" +msgstr "Aantal berichten dat tegelijk wordt weergeven in berichten logboek scherm" msgctxt "MessageLog" msgid "messages" @@ -3210,15 +3210,15 @@ msgstr "E-mailadres waarop u kan worden bereikt als er een probleem is met uw se msgctxt "ServerPage" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dag" msgctxt "ServerPage" msgid "week" -msgstr "" +msgstr "week" msgctxt "ServerPage" msgid "month" -msgstr "" +msgstr "maand" msgctxt "ServerPage" msgid "Enable accounting" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "tijd" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Status" msgctxt "StatusTab" msgid "Message Log" -msgstr "Berichtenlog" +msgstr "Berichten Logboek" msgctxt "StatusTab" msgid "Tor Status"
participants (1)
-
translation@torproject.org