commit 195e4a403f20038494f9911c940783599f4af4bd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 28 05:45:27 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- id/id.po | 43 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/id/id.po b/id/id.po index 6769fa3..a60de45 100644 --- a/id/id.po +++ b/id/id.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# esteween stwn@duniasemu.org, 2013 -# margyouversion margyouversion@gmail.com, 2014 -# Mohamad Hasan Al Banna, 2013 +# Iwan Setiawan stwn@duniasemu.org, 2013 +# Marg Situ margyouversion@gmail.com, 2014 +# Hasan Al Banna, 2013 +# km242saya pencurimangga@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:45+0000\n" +"Last-Translator: km242saya pencurimangga@gmail.com\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Gunakan kegigihan?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentasi</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Kata sandi administrasi" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentasi</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -94,49 +95,49 @@ msgstr "<i>Katasandi tidak sama</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "Jendela penyamaran"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Dokumentasi</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "" +msgstr "Pilihan ini membuat Tail lebih seperti Microsoft Windows 8. fitur ini sangat berguna untuk mencegah kecurigaan publik."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "" +msgstr "aktifkan penyamaran Microsoft Windows 8"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "spoof alamat MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentasi</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "men-spoof alamat MAC dapat menyembunyikan nomor seri kartu jaringan ke jaringan lokak. fitur ini dapat membantu anda menyembunyikan lokasi geogafis anda"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." -msgstr "" +msgstr "Akan lebih aman untuk men-spoof alamat MAC, tapi hal ini dapat meningkatkan kecurigaan atau akan menjadi masalah pada sambungan jaringan"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Spoof semua alamat MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Konfigurasi jaringan" msgid "" "<a " "href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentasi</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Hubungan internet komputer ini bebas halangan. Anda dapat langsung berh msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Koneksi kekomputer ini tersensor, tersaring atau terproxy. anda perlu mengatur pengaturan bridge, firewall, atau pengaturan proxy"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "" "%(stderr)s" msgstr "live-persist gagal dengan kode sebagai berikut %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152 -#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 msgid "Other..." msgstr "Lainnya..."
tor-commits@lists.torproject.org