[translation/tsum] Update translations for tsum

commit 1adbea29c3b4f5ef13c270e2fe4b239295fb3f0b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Nov 23 10:15:05 2011 +0000 Update translations for tsum --- ar/tsum.po | 18 +++++++++++++++--- 1 files changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po index 7dc3076..d12dc5a 100644 --- a/ar/tsum.po +++ b/ar/tsum.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Translators: # <a11358433@nepwk.com>, 2011. # <damnlinux@yahoo.com>, 2011. +# <dlshad@eodet.com>, 2011. # Mohamed Elgindy <melgindy@gmail.com>, 2011. # Mohammed Babiker <sudanhacker@hotmail.com>, 2011. -# <protectednet@hotmail.com>, 2011. # <SoEnLion@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-16 14:13+0000\n" -"Last-Translator: 0xAli <a11358433@nepwk.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 10:00+0000\n" +"Last-Translator: dlshad <dlshad@eodet.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -263,6 +263,9 @@ msgid "" "will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" +"البرنامج الذي ستقوم باستخدامه يأتي مرفقاً مع ملف توقيع الكتروني بلاحقة " +"مختلفة .asc يعتبر هذا الملف التوقيع الالكتروني من نوع GPG والذي سيسمح لك " +"بالتحقق من الملف الذي قمت بتحميله." #. type: Plain text #: en/tsum.text:105 @@ -382,6 +385,10 @@ msgid "" "want to make sure that the version number on the top line of the changelog " "file matches the version number in the filename." msgstr "" +"بعد التحقق من الملف سوف تجد رسالة (توقيع جيد) قم باتمام العمل و بتصدير " +"الملفات , عندها ستجد مجلد يحمل الاسم tor-browser بداخله يوجد العديد من " +"المجلدات الاخرى كـ (Docs) (changelog) عندها يجب ان تتحقق من ان رقم الاصدار " +"الموجود في الاعلى هو مطابق لما بداخل على changelog" #. type: Plain text #: en/tsum.text:153 @@ -401,6 +408,11 @@ msgid "" "[https://check.torproject.org/](https://check.torproject.org/). You can now " "browse the Internet through Tor." msgstr "" +"عند الرغبة ببدء تشغيل برنامج متصفح التور , سوف تجد بالبداية تطبيق Vidalia و " +"الذي سيبدأ بالاتصال بشبكة التور , بعد ذلك ستجد بان متصفح التور اعطاك رسالة " +"تأكيد بانك تستطيع الان تصفح الانترنت باستخدام متصفح التور بشكل آمن عن طريق " +"فحص الرابط " +"التالي[https://check.torproject.org/](https://check.torproject.org/)" #. type: Plain text #: en/tsum.text:163
participants (1)
-
translation@torproject.org