commit db48748fd3bf61e069149b7410c11e2d6e8999ad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 31 20:45:59 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- lt.srt | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/lt.srt b/lt.srt index 78c998d..85149d7 100644 --- a/lt.srt +++ b/lt.srt @@ -1,165 +1,165 @@ 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,780 -We've gotten very used to the Internet. +Tapome labai pripratę prie interneto.
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 -We are constantly sharing information -about ourselves and our private lives: +Mes nuolat dalinamės informacija +apie save ir savo asmeninį gyvenimą:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 -food we eat, people we meet, +valgomą maistą, sutinkamus žmones,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 -places we go, and the stuff we read. +aplankomas vietas ir perskaitytą medžiagą.
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 -Let me explain it better. +Leiskite tai paaiškinti truputį geriau.
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 -Right at this moment, -if someone attempts to look you up, +Šią akimirką, +jeigu kas nors norės jus rasti,
7 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 -they'll see your real identity, -precise location, operating system, +jis pamatys jūsų tikrąją tapatybę, +tikslią būvimo vietą, operacinę sistemą,
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 -all the sites you've visited, -the browser you use to surf the web, +visas jūsų aplankytas svetaines, +jūsų, saityno naršymui, naudojamą naršyklę,
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 -and so much more information -about you and your life +ir žymiai daugiau informacijos +apie jus ir jūsų gyvenimą,
10 -00:00:29,620 --> 00:00:32,460 -which you probably didn't mean -to share with unknown strangers, +00:00:29,200 --> 00:00:31,500 +negu, tikriausiai, norėjote pasidalinti +su nepažįstamaisiais asmenimis,
11 -00:00:32,920 --> 00:00:35,840 -who could easily use this data -to exploit you. +00:00:31,700 --> 00:00:34,000 +kurie gali panaudoti šiuos duomenis tam, +kad jus išnaudotų.
12 -00:00:36,220 --> 00:00:38,120 -But not if you're using Tor! +00:00:34,500 --> 00:00:37,000 +Tačiau ne tuo atveju, jeigu naudote Tor!
13 -00:00:39,140 --> 00:00:42,840 -Tor Browser protects our privacy -and identity on the Internet. +00:00:37,140 --> 00:00:40,840 +Tor Naršyklė apsaugo mūsų privatumą +ir tapatybę Internete.
14 -00:00:43,560 --> 00:00:46,760 -Tor secures your connection -with three layers of encryption +00:00:41,560 --> 00:00:44,760 +Tor apsaugo jūsų ryšį +trimis šifravimo lygmenimis
15 -00:00:46,940 --> 00:00:51,760 -and passes it through three voluntarily -operated servers around the world, +00:00:44,940 --> 00:00:49,760 +ir perduoda jį per tris, aplink pasaulį išdėstytus, +savanoriškai valdomus serverius,
16 -00:00:52,280 --> 00:00:55,520 -which enables us to communicate -anonymously over the Internet. +00:00:50,280 --> 00:00:53,520 +o tai leidžia mums anonimiškai +bendrauti Internete.
17 -00:00:58,560 --> 00:01:00,280 -Tor also protects our data +00:00:56,560 --> 00:00:58,280 +Tor taip pat apsaugo mūsų duomenis
18 -00:01:00,400 --> 00:01:03,900 -against corporate or government targeted -and mass surveillance. +00:00:58,400 --> 00:01:01,900 +nuo bendrovių ar vyriausybių taikinio +ir masinio stebėjimo.
19 -00:01:04,880 --> 00:01:09,340 +00:01:02,880 --> 00:01:07,340 Perhaps you live in a repressive country which tries to control and surveil the Internet.
20 -00:01:09,900 --> 00:01:13,800 +00:01:07,900 --> 00:01:11,800 Or perhaps you don't want big corporations taking advantage of your personal information.
21 -00:01:14,880 --> 00:01:17,640 +00:01:12,880 --> 00:01:15,640 Tor makes all of its users to look the same
22 -00:01:17,920 --> 00:01:20,800 +00:01:15,920 --> 00:01:18,800 which confuses the observer and makes you anonymous.
23 -00:01:21,500 --> 00:01:24,980 +00:01:19,500 --> 00:01:22,980 So, the more people use the Tor network, the stronger it gets
24 -00:01:25,140 --> 00:01:29,800 +00:01:23,140 --> 00:01:27,800 as it's easier to hide in a crowd of people who look exactly the same.
25 -00:01:30,700 --> 00:01:33,240 +00:01:28,700 --> 00:01:31,240 You can bypass the censorship without being worried about
26 -00:01:33,400 --> 00:01:36,100 +00:01:31,400 --> 00:01:34,100 the censor knowing what you do on the Internet.
27 -00:01:38,540 --> 00:01:41,440 +00:01:36,540 --> 00:01:39,440 The ads won't follow you everywhere for months,
28 -00:01:41,640 --> 00:01:43,300 +00:01:39,640 --> 00:01:41,300 starting when you first clicked on a product.
29 -00:01:45,880 --> 00:01:49,380 +00:01:43,880 --> 00:01:47,380 By using Tor, the sites you visit won't even know who you are,
30 -00:01:49,540 --> 00:01:51,760 +00:01:47,540 --> 00:01:49,760 from what part of the world you're visiting them,
31 -00:01:51,920 --> 00:01:53,920 +00:01:49,920 --> 00:01:51,920 unless you login and tell them so.
32 -00:01:56,200 --> 00:01:57,840 +00:01:54,200 --> 00:01:55,840 By downloading and using Tor,
33 -00:01:58,200 --> 00:02:00,560 +00:01:56,200 --> 00:01:58,560 you can protect the people who need anonymity,
34 -00:02:00,880 --> 00:02:03,640 +00:01:58,880 --> 00:02:01,640 like activists, journalists and bloggers.
35 -00:02:04,000 --> 00:02:09,000 +00:02:02,000 --> 00:02:07,000 Download and use Tor! Or run a relay!
tor-commits@lists.torproject.org