commit 2d56d8399b01f3a3f030f02a2efb0fe42fb30a20 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 2 13:48:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 4 ++-- contents+tr.po | 25 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 82f55d3f9f..ddac12de25 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) msgid "How can we help?" -msgstr "რითი შეგვიძლია დაგეხმაროთ?" +msgstr "რით შეგვიძლია დაგეხმაროთ?"
#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title) msgid "How is Tor different from other proxies?" -msgstr "რითი განსხვავდება Tor სხვა პროქსებისგან?" +msgstr "რით განსხვავდება Tor სხვა პროქსებისგან?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 1bf922644c..7f88dd6c1d 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4151,6 +4151,10 @@ msgid "" "or someone with access to your home wifi or router) from learning what " "information you're fetching and where you're fetching it from." msgstr "" +"İkincisi, Tor, trafiğinizi yerel olarak izleyen kişilerin (İnternet hizmeti " +"sağlayıcınız veya evinizdeki kablosuz ağ vericisi veya yönelticinize erişimi" +" olan biri gibi) hangi bilgileri aldığınızı ve nereden aldığınızı " +"öğrenmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4159,6 +4163,9 @@ msgid "" " if you can get to any part of the Tor network, you can reach any site on " "the Internet." msgstr "" +"Ayrıca, neyi öğreneceğinize ve yayınlayacağınıza izin vermelerini de " +"engeller. Tor ağının herhangi bir bölümüne erişebilirseniz, İnternet " +"üzerindeki herhangi bir siteye erişebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4166,6 +4173,8 @@ msgid "" "Third, Tor routes your connection through more than one Tor relay so no " "single relay can learn what you're up to." msgstr "" +"Üçüncüsü, Tor ağı bağlantınızı birden fazla Tor aktarıcısı üzerinden " +"yöneltir. Böylece tek bir aktarıcı ne yaptığınızı öğrenemez."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4175,6 +4184,10 @@ msgid "" "proxy](https://support.torproject.org/about/#how-is-tor-different-from-" "other-proxies) approach." msgstr "" +"Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, " +"güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil " +"sunucu](https://support.torproject.org/about/#how-is-tor-different-from-" +"other-proxies) yaklaşımına göre daha fazla güvenlik sağlar."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4183,6 +4196,10 @@ msgid "" "privacy problems entirely: see the entry below on [remaining " "attacks](https://support.torproject.org/about/#attacks-on-onion-routing)." msgstr "" +"Ancak, Tor ağının bu kişisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediği " +"durumların da bulunduğunu unutmayın: [Kalan " +"saldırılar](https://support.torproject.org/about/#attacks-on-onion-routing) " +"ile ilgili aşağıdaki başlığa bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -6951,6 +6968,14 @@ msgid "" "the archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) " "useful." msgstr "" +"[Vekil sunucunuz için kimlik doğrulaması " +"gerekiyorsa](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers" +"/Proxy-Authenticate), HTTPProxyAuthenticator ve HTTPSProxyAuthenticator " +"ayarlarının ne olduğuna da bakın. Şu anda yalnız temel kimlik doğrulama " +"yöntemini destekliyoruz. Bununla birlikte NTLM kimlik doğrulama yöntemini " +"kullanmanız gerekiyorsa [bu arşiv " +"yazısı](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) işinize " +"yarayabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org