commit 644ee87548482d7f5c70bfd631f04c4376a1bb87 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 26 16:15:03 2013 +0000
Update translations for bridgedb --- pt_BR/bridgedb.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/bridgedb.po b/pt_BR/bridgedb.po index f3be4fa..24391ad 100644 --- a/pt_BR/bridgedb.po +++ b/pt_BR/bridgedb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013 # Augustine evandro@geocities.com, 2013 # m4lqu1570 <>, 2012 msgid "" @@ -10,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Augustine evandro@geocities.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "O que são pontes?" #, python-format msgid "" "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s roteadores ponte %s são roteadores Tor que ajudam a lograr censura." +msgstr "%s Retransmissores de ponte %s são retransmissores Tor que ajudam a contornar a censura."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "Preciso de um caminho alternativo para obter pontes!" +msgstr "Preciso de um outro modo de obter pontes!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 #, python-format @@ -52,7 +53,7 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes que usou, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor que usou, as mensagens que o Tor mostrou, etc." +msgstr "Se seu Tor nao funciona, envie um email para %s. Inclua tantas informações sobre seu caso quanto puder, tais como a lista de pontes utilizadas, a versão ou o nome do arquivo do pacote Tor, as mensagens que o Tor mostrou, etc."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org