commit baf63fb4aa9967905d24936ba11a4be0d21f5010 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 23 21:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index b62bf58c6c..c3d3c9c808 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -991,6 +991,8 @@ msgid "" "Because of the legal exposure that comes with running an exit relay, you " "should not run a Tor exit relay from your home." msgstr "" +"بسبب التعرض القانوني الذي يأتي مع تشغيل مرحل الخروج ، يجب ألا تقوم بتشغيل " +"تتابع خروج Tor من منزلك."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -998,6 +1000,8 @@ msgid "" "Ideal exit relay operators are affiliated with some institution, like a " "university, a library, a hackerspace or a privacy related organization." msgstr "" +"ينتمي مشغلو ترحيل الخروج المثاليون إلى بعض المؤسسات ، مثل جامعة أو مكتبة أو " +"فضاء متسلل أو مؤسسة متعلقة بالخصوصية."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1006,6 +1010,8 @@ msgid "" "better positioned to handle abuse complaints or the rare law enforcement " "inquiry." msgstr "" +"لا يمكن للمؤسسة توفير نطاق ترددي أكبر للخروج فحسب ، بل إنها في وضع أفضل " +"للتعامل مع شكاوى إساءة الاستخدام أو التحقيق النادر لتطبيق القانون."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org