commit 10eb8a4f8d1e05d2c013808329a1f5dcf9c4144a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 23:46:08 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- fi/fi.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po index 2b8e1cc..5f2f659 100644 --- a/fi/fi.po +++ b/fi/fi.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Mikko Harhanen gitti@mikkoharhanen.fi, 2013. # Ville-Pekka Vainio vpivaini@cs.helsinki.fi, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Tor Project tor-assistants@torproject.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:17+0000\n" +"Last-Translator: mikkoharhanen gitti@mikkoharhanen.fi\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s valittu"
#: ../liveusb/creator.py:1018 #, python-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Create Live USB" -msgstr "" +msgstr "Luo Live-USB"
#: ../liveusb/creator.py:429 #, python-format @@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "" msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Vapaan tilan suuruutta ei voi vielä määritellä, sillä levyä ei ole liitetty. Asetetaan 8 Gt:n yläraja pysyvälle säilytystilalle."
#: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "Laite on liian pieni. Tarvitaan vähintään %s Mt:a."
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format @@ -196,16 +197,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:601 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Asennus on valmis!"
#: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:602 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237 msgid "Installing bootloader..." @@ -233,12 +234,12 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Seuraava"
#: ../liveusb/gui.py:541 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Laitteella %(device)s ei ole vapaata tilaa"
#: ../liveusb/creator.py:824 msgid "No mount points found" @@ -250,11 +251,11 @@ msgstr "Laitteella ei ole riittävästi vapaata tilaa."
#: ../liveusb/gui.py:546 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "Osio on FAT16:ta. Rajataan koko 2 Gt:uun"
#: ../liveusb/gui.py:592 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Säilyvä tallennustila"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Napsauta 'Seuraava', jos haluat jatkaa."
#: ../liveusb/gui.py:452 msgid "Refreshing releases..." @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "Laitteesi Master Boot Record on tyhjä. 'Luo Live-USB' palauttaa laitteen MBR:n oletusarvoonsa."
#: ../liveusb/gui.py:746 msgid "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:414 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Unable to find any removable device" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Laitetta ei voida liittää"
#: ../liveusb/creator.py:812 #, python-format @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä saattaa onnistua paremmin, jos siirrät ISOn aseman juurihakemistoon (esim. C:\)."
#: ../liveusb/creator.py:719 #, python-format @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
#: ../liveusb/gui.py:659 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "Varoitus: Valitun levyn kaikki tiedot häviävät."
#: ../liveusb/gui.py:676 msgid "" @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "Ohjelma on suoritettava pääkäyttäjänä"
#: ../liveusb/gui.py:673 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org