commit def20c67be9dc6d90fd46a9ccf293389a0379659 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 9 08:18:21 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- nb/nb.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 36 insertions(+)
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index 7479699..8146115 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -762,6 +762,11 @@ msgid "" " Browser includes some additional features that help you control what " "information can be tied to your identity." msgstr "" +"Bruk av Tor-nettverket stopper observatører fra å kunne oppdage din eksakte " +"posisjon og IP-adresse, men selv med denne informasjonen kan de hende at de " +"kan lenke sammen forskjellige deler av ditt aktivitetsmønster. Av denne " +"grunn inneholder Tor-nettleseren ytterligere funksjoner som hjelper deg å " +"kontrollere hvilken informasjon som kan knyttes til din identitet."
#: managing-identities.page:29 msgid "The URL bar" @@ -775,6 +780,11 @@ msgid "" " be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know " "that both connections originate from your browser." msgstr "" +"Tor-nettleseren baserer din surfeopplevelse rundt ditt forhold til nettsiden" +" i nettadressefeltet. Selv om du kobler til to forskjellige sider som ikke " +"bruker samme tredjepartssporingstjeneste, vil Tor-nettleseren tvinge " +"innholdet til å bli servert over to forskjellige Tor-kretser, slik at " +"sporeren ikke vil vite at begge tilkoblinger stammer fra din nettleser."
#: managing-identities.page:38 msgid "" @@ -1273,6 +1283,12 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" +"På dette nivået vil HTML5-video og -lyd bli klikk-for-å-spille via NoScript;" +" alle JavaScript-ytelsesforbedringer er avskrudd; noen matematiske ligninger" +" vil kanskje ikke vises skikkelig; noen skriftvisningsfunksjoner er " +"avskrudd; noen typer bilder er avskrudd; JavaScript er avskrudd som forvalg " +"på alle nettsider; de fleste video- og lyd -formater er avskrudd; og noen " +"skrifter og ikoner vil kanskje ikke vises ordentlig."
#: security-slider.page:53 msgid "Medium-High" @@ -1287,6 +1303,12 @@ msgid "" "disabled by default on all non-<link xref="secure-" "connections">HTTPS</link> sites." msgstr "" +"På dette nivået vil HTML5-video og -lyd bli klikk-for-å-spille via NoScript;" +" alle JavaScript-ytelsesforbedringer er avskrudd; noen matematiske " +"ligninger vil kanskje ikke vises skikkelig; noen skriftvisningsfunksjoner er" +" avskrudd; noen typer bilder er avskrudd; og JavaScript er avskrudd som " +"forvalg på alle nettsider som ikke bruker <link xref="secure-" +"connections">HTTPS</link>."
#: security-slider.page:64 msgid "Medium-Low" @@ -1299,6 +1321,10 @@ msgid "" "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and " "some mathematical equations may not display properly." msgstr "" +"På dette nivået vil HTML5-video og -lyd bli klikk-for-å-spille via NoScript;" +" noen ytelsesforbedringer i <link xref="plugins">JavaScript</link> er " +"avskrudd, noe som forårsaker redusert ytelse for noen nettsider; og noen " +"matematiske ligninger vil kanskje ikke vises skikkelig."
#: security-slider.page:73 msgid "Low" @@ -1412,6 +1438,9 @@ msgid "" " running the program, and clicking the “Connect” button if you are using it " "for the first time." msgstr "" +"Du bør kunne starte nettsurfing ved bruk av Tor-nettleseren kort tid etter " +"at du kjører programmet, og klikker på "Koble til"-knappen hvis du bruker " +"det for første gang."
#: troubleshooting.page:21 msgid "Quick fixes" @@ -1489,6 +1518,9 @@ msgid "" "Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already " "listed there." msgstr "" +"Tor-nettleseren er i stadig utvikling, og noen problemer er kjent men har " +"til gode å bli ordnet. Sjekk siden for <link xref="known-issues">Kjente " +"feil</link> for å se om problemet du opplever allerede er listet opp der."
#: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" @@ -1519,6 +1551,10 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"Finn mappa for Tor-nettleseren. Forvalgt plassering på Windows er på " +"skrivebordet; på Mac OS X er det i programmappa. På linux, er det ingen " +"forvalgt plassering, dog vil det være ei mappe ved navn "tor-browser_en-" +"US" hvis du kjører den Engelske Tor-nettleseren."
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder."
tor-commits@lists.torproject.org