commit 763fc15be78de33eb88c8f90dfd37a421d3d20dc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 13 06:45:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4941e14d79..b73ef98db9 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -8,9 +8,9 @@ # B. K., 2016 # BL tresemes3@gmail.com, 2014 # Edward Navarro, 2015 -# Emma Peel, 2017-2019 +# Emma Peel, 2017-2020 # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2016,2019-2020 -# Ignacio Rodríguez inactive+i5o@transifex.com, 2015 +# bc924fe90c926b8dcada96887d40a4a2_902251c <c6d7b347af3e36c88d0308bb5d051bc6_321112>, 2015 # NinjaTuna nort0ngh0st@hotmail.com, 2011 # Noel Torres envite@rolamasao.org, 2013 # Paola Falcon cacoepy@gmail.com, 2014 @@ -18,15 +18,15 @@ # Jonis srvial@hotmail.com, 2014 # strel, 2013-2016 # strel, 2012 -# Werwolf NS inactive+WerwolfNS@transifex.com, 2017 +# a2a88775cc892af6e2ec2f3b52cf1e3c_7cf0945 <bd053ebb816fdc422dcaa92aa8c07b67_544217>, 2017 # 322ccc6cfb939d448f1137bdc72c015b, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 17:09+0000\n" -"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-13 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "empty and write "get transport obfs4" in the email's message body. Please note\n" "that you must send the email using an address from one of the following email\n" "providers: %s or %s." -msgstr "Otra forma de conseguir puentes es enviando un correo electrónico a%s. Deja el asunto del \ncorreo vacío y escribe "get transport obfs4"en el cuerpo del mensaje del correo. Ten en cuenta\nde que tienes que enviar el correo usando la dirección de uno de los siguientes proveedores\nde correo: %s o %s." +msgstr "Otra forma de conseguir puentes es enviando un correo electrónico a%s. Deja el asunto del \ncorreo vacío y escribe "get transport obfs4"en el cuerpo del mensaje del correo. Ten en cuenta\nque tienes que enviar el correo usando la dirección de uno de los siguientes proveedores\nde correo: %s o %s."
#: bridgedb/strings.py:94 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "¡Obtener puentes!"
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "Bridge distribution mechanisms" -msgstr "Mecanismos de distribución del puente" +msgstr "Mecanismos de distribución de puentes"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat". #: bridgedb/strings.py:109
tor-commits@lists.torproject.org