commit 50e7288dd095e3be7b93ff297fb0e39b2340c1ea Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 21 11:15:28 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++-- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 26 +++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 31 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index bd96a2e2b..87c665eda 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1093,6 +1093,8 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" +"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 " +"Dollar Anfang 2019 geben.)"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403 msgid "" @@ -1268,6 +1270,8 @@ msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA" msgstr "" +"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " +"Seattle WA 98194, USA."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486 msgid "Do you accept cash donations?" @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "Kommentare"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463 msgid "Donating:" -msgstr "" +msgstr "Spenden:"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470 msgid "Donate" @@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537 msgid "per month" -msgstr "" +msgstr "pro Monat"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." @@ -1943,6 +1947,8 @@ msgid "" "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep" " Tor robust and secure." msgstr "" +"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit" +" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a73a2230e..4ad550a0b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -408,6 +408,8 @@ msgstr "" msgid "" "The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total." msgstr "" +"Le personnel rémunéré du projet Tor est très petit : environ 47 personnes au" +" total."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90 msgid "" @@ -573,6 +575,8 @@ msgid "" "I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or " "how to run a relay." msgstr "" +"J'aimerais en savoir plus sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les " +"services d'onions, ou comment faire fonctionner un relay."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158 msgid "" @@ -701,6 +705,9 @@ msgid "" " foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 " "personal donations from people like you." msgstr "" +"Tor est soutenu par des agences de financement du gouvernement américain, " +"des ONG, des fondations privées, des instituts de recherche, des entreprises" +" privées et plus de 20 000 dons personnels de personnes comme vous."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212 msgid "" @@ -750,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually." -msgstr "" +msgstr "Le projet Tor dépense environ 4 millions de dollars par an."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230 #, php-format @@ -805,6 +812,13 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>" msgstr "" +"<b>Numéro d'identification fiscale du projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>Adresse:</b><br>\n" +" Le Projet Tor, Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" Seattle, WA 98194<br>\n" +" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1089,6 +1103,8 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" +"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de " +"2018 et 4 999 $ au début de 2019)."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403 msgid "" @@ -1264,6 +1280,8 @@ msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA" msgstr "" +"Notre adresse postale est The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " +"Seattle WA 98194, USA"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486 msgid "Do you accept cash donations?" @@ -1859,7 +1877,7 @@ msgstr "Commentaires"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463 msgid "Donating:" -msgstr "" +msgstr "Faire un don :"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470 msgid "Donate" @@ -1926,7 +1944,7 @@ msgstr "L’adresse courriel est invalide."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537 msgid "per month" -msgstr "" +msgstr "par mois"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." @@ -1937,6 +1955,8 @@ msgid "" "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep" " Tor robust and secure." msgstr "" +"Défendez les droits universels de l'homme à la vie privée et à la liberté et" +" aidez Tor à rester robuste et en sécurité."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
tor-commits@lists.torproject.org