commit 5257193600d730e6437dad95d7f984dc2cf5e01e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 14 19:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 25 +++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index df2112a753..6a7a79f733 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -6442,6 +6442,10 @@ msgid "" "which you're going to converse knows nothing about Tor. Assume this same " "person isn't going to trust anything you say." msgstr "" +"* اقرأ [نظرة عامة على Tor] " +"(https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). كن مستعدًا لتلخيص " +"الأسئلة الأساسية والإجابة عليها. افترض أن الشخص الذي ستتحدث معه لا يعرف " +"شيئًا عن Tor. افترض أن هذا الشخص نفسه لن يثق في أي شيء تقوله."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6583,6 +6587,9 @@ msgid "" "* The ISP/Complaintant states they will firewall off the traffic on the " "default ports. You may want a new ISP as a result." msgstr "" +"* يذكر مزود خدمة الإنترنت / مقدم الشكوى أنه سيقوم بجدار حماية من حركة المرور" +" على المنافذ الافتراضية قد ترغب في الحصول على مزود خدمة إنترنت جديد نتيجة " +"لذلك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6591,6 +6598,9 @@ msgid "" " node. You may want to suggest the complaintant use the [Tor DNS " "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead." msgstr "" +"* قم بتحديث التكوين لمنع حركة المرور إلى نطاق IP معين من عقدة الخروج الخاصة " +"بك. قد ترغب في اقتراح استخدام مقدم الشكوى [Tor DNS RBL] " +"(https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) بدلاً من ذلك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6600,11 +6610,15 @@ msgid "" "nor Complaintant may want to do this, but the fact that you offered is in " "your credit. This may help them feel "comfortable" with you." msgstr "" +"* بعد مناقشة كل شيء ، اعرض محادثة متابعة في غضون أسبوع. تأكد من تنفيذ " +"التغييرات المتفق عليها. قد لا يرغب أي من مزود خدمة الإنترنت ولا مقدم الشكوى " +"في القيام بذلك ، ولكن الحقيقة التي قدمتها هي في رصيدك. قد يساعدهم ذلك على " +"الشعور "بالراحة" معك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Other Template Sets" -msgstr "" +msgstr "## مجموعات قوالب أخرى"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6612,6 +6626,9 @@ msgid "" "* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)." msgstr "" +"* [نموذج استجابة قانون الألفية الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية لـ Tor " +"node manager to ISP] (/ relay / community-resources / eff-tor-legal-faq /) " +"كما هو مكتوب بواسطة [EFF] (http://www.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6619,11 +6636,13 @@ msgid "" "* Torservers [response template " "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)." msgstr "" +"* Torservers [رسائل البريد الإلكتروني لقالب الاستجابة] " +"(https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title) msgid "Bad relays" -msgstr "" +msgstr "مرحلات سيئة"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -6631,6 +6650,8 @@ msgid "" "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with" " our users' connections" msgstr "" +"تعرف على كيفية الإبلاغ عن المرحلات التي إما لا تعمل بشكل صحيح أو تتلاعب " +"باتصالات مستخدمينا"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org