commit d8efedb58c654cd0525a2a3ab0a1f9d11dc179ed Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 20 14:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6e2036dceb..b2d6989b03 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -528,6 +528,9 @@ msgid "" "This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a " "server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine." msgstr "" +"Bu değer son kullanıcı düzeyindeki yönelticilere fazla gelebilir. Tor " +"aktarıcısını bir veri merkezinde bulunan bir sunucu (sanal ya da fiziksel) " +"üzerinde işletiyorsanız sorun olmaz."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -535,6 +538,9 @@ msgid "" "If you run it behind a consumer-level router at home you will have to try " "and see if your home router can handle it or if it starts failing." msgstr "" +"Aktarıcıyı evinizden son kullanıcı düzeyindeki bir yöneltici arkasında " +"işletmeyi deneyebilirsiniz. Ancak evdeki yönelticinizin bu yükü kaldırıp " +"kaldıramayacağına bakın."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -542,6 +548,8 @@ msgid "" "Fast exit relays (>=100 Mbit/s) usually have to handle a lot more concurrent" " connections (>100k)." msgstr "" +"Hızlı çıkış aktarıcıları (>=100 Mbit/s) genellikle aynı anda çok daha fazla " +"sayıda bağlantıyı işleyebilir (>100k)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -550,11 +558,13 @@ msgid "" "bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is" " better." msgstr "" +"Bir aktarıcının Tor için en az 16Mbit/s (Mbps) yükleme ve 16Mbit/s (Mbps) " +"bant genişliğine sahip olması önerilir. Daha fazlası daha iyidir."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)." -msgstr "" +msgstr "Bir aktarıcı için en az 10 Mbit/s (Mbps) gereklidir."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -562,6 +572,9 @@ msgid "" "If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a" " [bridge with obfs4 support](relay/setup/bridge)." msgstr "" +"Bant genişliğiniz 16Mbit/s değerinden küçük olsa da en azından 1Mbit/s " +"olabiliyorsa [obfs4 destekleyen bir köprü](relay/setup/bridge) işletmeniz " +"önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -569,6 +582,8 @@ msgid "" "If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to " "measure it." msgstr "" +"Bant genişliğinizi bilmiyorsanız ölçmek için http://beta.speedtest.net " +"adresine bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org