commit 73e0e4573c0c5895dabb736f692232105129c2a2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 25 19:17:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 17 +++++++++++++---- 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index ee89d6eba6..ccd7b1e1bb 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ # Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2020 # Marcin S dzidek1003@o2.pl, 2021 # Emma Peel, 2021 -# Waldemar Stoczkowski, 2021 # Kristian geezet@riseup.net, 2021 +# Waldemar Stoczkowski, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:14+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Kristian geezet@riseup.net, 2021\n" +"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8299,7 +8299,7 @@ msgstr "Dla większości użytkowników, to mądre posunięcie." #: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I change my bridge distribution method?" -msgstr "" +msgstr "Jak zmienić metodę dystrybucji mostów?"
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -8325,6 +8325,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) msgid "Operators can also choose which distribution method their bridge uses." msgstr "" +"Operatorzy mogą również wybrać metodę dystrybucji, z której korzysta ich " +"most."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -9599,12 +9601,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a relay in Windows?" -msgstr "" +msgstr "Jak uruchomić przekaźnik w systemie Windows?"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can run a relay in Windows following this tutorials:" msgstr "" +"Możesz uruchomić przekaźnik w systemie Windows, postępując zgodnie z tymi " +"samouczkami:"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) @@ -9626,6 +9630,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) msgid "You should **only run a Windows relay if you can run it 24/7**." msgstr "" +"Powinieneś **uruchamiać przekaźnik Windows tylko wtedy, gdy możesz go " +"uruchomić 24/7**."
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) @@ -9634,6 +9640,9 @@ msgid "" "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute" " your resources to the Tor network." msgstr "" +"Jeśli nie możesz tego zagwarantować, " +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) jest lepszym sposobem na " +"udostępnienie swoich zasobów sieci Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org