commit 07c3fd08937d394d2fce235767a4efc69970cad3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 4 08:20:10 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- th/torcheck.po | 34 ++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/th/torcheck.po b/th/torcheck.po index 4040258a6..ecd6bc330 100644 --- a/th/torcheck.po +++ b/th/torcheck.po @@ -4,15 +4,17 @@ # Translators: # bact' arthit@gmail.com, 2013 # Ben Siraphob bensiraphob@gmail.com, 2017 +# Digital Thailand digitalthailandproject@gmail.com, 2019 # Somchai Sirisakdipol mishari@mishari.net, 2013 +# Nipattra Chaiprakobwiriya patt.nipattra@gmail.com, 2019 # Siwat Techavoranant inactive+keen1234@transifex.com, 2014 # Thai Localization, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Ben Siraphob bensiraphob@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Digital Thailand digitalthailandproject@gmail.com\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,15 +30,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "กรุณาไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ Tor อย่างปลอดภัย ตอนนี้คุณมีเสรีภาพในการใช้อินเทอร์เน็ตโดยไม่เปิดเผยตัวตนแล้ว" +msgstr "กรุณาไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ Tor อย่างปลอดภัย ขณะนี้คุณมีเสรีภาพในการใช้อินเทอร์เน็ตโดยไม่เปิดเผยตัวตนแล้ว"
msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "มีชุดปรับปรุงความปลอดภัยรุ่นใหม่สำหรับ Tor Browser แล้ว"
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E0%B8%84%E0%...</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%E0%B8%81%E0%B8%94%E0%B8%95%E0%...</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "เสียใจด้วย คุณไม่ได้ใช้ Tor" @@ -44,24 +46,16 @@ msgstr "เสียใจด้วย คุณไม่ได้ใช้ Tor" msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "ถ้าคุณพยายามจะใช้ลูกข่าย Tor กรุณาอ่าน<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> โดยเฉพาะ<a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0... Tor ของคุณ</a>" +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "ถ้าคุณพยายามจะใช้ลูกข่าย Tor โปรดไปที่ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B9%80%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%... Tor</a> และ <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%96%E0%B...</a>"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "เสียใจด้วย คำร้องของคุณล้มเหลว หรือซอฟต์แวร์ได้รับคำตอบที่ไม่ได้คาดหมาย"
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "เนื่องจากบริการได้หยุดลงชั่วคราว ทำให้เราไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าที่อยู่ IP ต้นทางของคุณนั้นเป็นโหนด <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> หรือไม่" - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "ที่อยู่ IP ของคุณแสดงเป็น :"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "คุณกำลังใช้ Tor อยู่รึเปล่า?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "หน้านี้มีในภาษาดังต่อไปนี้ด้วย: "
@@ -79,9 +73,6 @@ msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม »" msgid "Go" msgstr "ไป"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "คู่มือผู้ใช้อย่างย่อ" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "บริจาคเพื่อสนับสนุน Tor"
@@ -105,3 +96,6 @@ msgstr "ทำรีเลย์"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "รักษาความนิรนาม" + +msgid "Relay Search" +msgstr "ค้นหารีเลย์"
tor-commits@lists.torproject.org