commit 4315c073a10c44ae181af782f3bb1e86f5ffd0b7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 20 09:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 72 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index c61b776ec4..801d77fc89 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -10532,6 +10532,8 @@ msgid "" "### Can I keep using my v2 onion address? Can I access my v2 onion after " "September? Is this a backward-incompatible change?" msgstr "" +"### Kann ich meine v2 Onion-Adresse weiter nutzen? Kann ich nach September " +"auf meine v2 Onion zugreifen? Ist dies eine rückwärts-inkompatible Änderung?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10539,6 +10541,8 @@ msgid "" "V2 onion addresses are fundamentally insecure. If you have a v2 onion, we " "recommend you migrate now." msgstr "" +"V2-Onion-Adressen sind grundsätzlich unsicher. Wenn du eine v2-Onion hast, " +"empfehlen wir dir, jetzt zu migrieren."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10546,6 +10550,8 @@ msgid "" "This is a backward incompatible change: v2 onion services will not be " "reachable after September 2021." msgstr "" +"Dies ist eine rückwärtsinkompatible Änderung: v2-Onion-Dienste werden nach " +"September 2021 nicht mehr erreichbar sein."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10553,6 +10559,8 @@ msgid "" "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to" " spread the new v3 addresses to people?" msgstr "" +"### Was ist die Empfehlung für Entwickler, um zu migrieren? Gibt es Tipps, " +"wie man die neuen v3-Adressen unter die Leute bringen kann?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10560,27 +10568,33 @@ msgid "" "In torrc, to create a version 3 address, you simply need to create a new " "service just as you did your v2 service, with these two lines:" msgstr "" +"Um in torrc eine Adresse der Version 3 zu erstellen, musst du einfach einen " +"neuen Dienst erstellen, genauso wie du deinen v2-Dienst erstellt hast, mit " +"diesen beiden Zeilen:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "HiddenServicePort <virtual port> <target-address>:<target-port>" -msgstr "" +msgstr "HiddenServicePort <virtual port> <target-address>:<target-port>"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The default version is now set to 3 so you don't need to explicitly set it." msgstr "" +"Die Standardversion ist jetzt auf 3 eingestellt, so dass du sie nicht " +"explizit einstellen musst."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Restart tor, and look on your directory for the new address." msgstr "" +"Starte Tor neu und suche in deinem Verzeichnis nach der neuen Adresse."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10589,11 +10603,14 @@ msgid "" " provide a transition path to your users, add this line to the configuration" " block of your version 2 service:" msgstr "" +"Wenn du deinen Version-2-Dienst weiterlaufen lassen möchtest, bis er nicht " +"mehr zugelassen ist, um deinen Benutzern einen Übergangspfad zu bieten, füge" +" diese Zeile in den Konfigurationsblock deines Version-2-Dienstes ein:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "HiddenServiceVersion 2" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceVersion 2"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10601,6 +10618,8 @@ msgid "" "This will allow you to identify in your configuration file which one is " "which version." msgstr "" +"So kannst du in deiner Konfigurationsdatei erkennen, welche Version welche " +"ist."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10609,6 +10628,9 @@ msgid "" "services/advanced/onion-location/) configured on your website, you need to " "set the header with your new v3 address." msgstr "" +"Wenn du [Onion-Location](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/onion-location/) auf deiner Website konfiguriert hast, " +"musst du in den Kopfzeilen deine neue v3-Adresse festlegen."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10617,11 +10639,16 @@ msgid "" "[Onion Services](https://community.torproject.org/onion-services/) page in " "our Community portal." msgstr "" +"Die technische Dokumentation zum Ausführen von Onion-Diensten findest du auf" +" der Seite [Onion-Dienste](https://community.torproject.org/onion-services/)" +" in unserem Community-Portal."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### I didn't see the announcement, can I get more time to migrate?" msgstr "" +"### Ich habe die Ankündigung nicht gesehen, kann ich mehr Zeit für die " +"Migration bekommen?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10629,6 +10656,8 @@ msgid "" "No, v2 onion connections will start failing nowish, first slowly, then " "suddenly. It's time to move away." msgstr "" +"Nein, v2-Onion-Verbindungen fangen jetzt an zu versagen, erst langsam, dann " +"plötzlich. Es ist Zeit, zu gehen."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10636,6 +10665,8 @@ msgid "" "### Will services start failing to be reached in September, or before " "already?" msgstr "" +"### Werden die Dienste erst ab September oder schon vorher nicht mehr " +"erreicht werden?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10643,32 +10674,42 @@ msgid "" "Already, introduction points are not in Tor 0.4.6 anymore, so they will not " "be reachable if relay operators update." msgstr "" +"Schon jetzt sind die Einführungspunkte nicht mehr in Tor 0.4.6 enthalten, so" +" dass sie bei einem Update der Relay-Betreiber nicht mehr erreichbar sein " +"werden."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "### As a website administrator, can I redirect users from my v2 onion to v3?" msgstr "" +"### Kann ich als Website-Administrator Benutzer von meiner v2 Onion auf v3 " +"umleiten?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Yes, it will work until the v2 onion address is unreachable." -msgstr "" +msgstr "Ja, es wird funktionieren, bis die v2-Onion-Adresse unerreichbar ist."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "You may want to encourage users to update their bookmarks." msgstr "" +"Vielleicht möchtest du die Benutzer dazu ermutigen, ihre Lesezeichen zu " +"aktualisieren."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Are v3 onion services going to help in mitigating DDoS problems?" msgstr "" +"### Werden v3 Onion-Dienste bei der Eindämmung von DDoS-Problemen helfen?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Yes, we are continuously working on improving onion services security." msgstr "" +"Ja, wir arbeiten kontinuierlich an der Verbesserung der Sicherheit der " +"Onion-Dienste."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10682,6 +10723,15 @@ msgid "" "Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-" "over-intro.txt)." msgstr "" +"Einige der Arbeiten, die wir in unserer Roadmap haben, sind [ESTABLISH_INTRO" +" Cell DoS Defense " +"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305" +"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous " +"Credentials for Onion Service DoS " +"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331" +"-res-tokens-for-anti-dos.md), und [A First Take at PoW Over Introduction " +"Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-" +"over-intro.txt)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10690,6 +10740,9 @@ msgid "" "stop the onion denial (of service)](https://blog.torproject.org/stop-the-" "onion-denial)." msgstr "" +"Eine Übersicht über diese Vorschläge findest du im ausführlichen Blogeintrag" +" [How to stop the onion denial (of service)](https://blog.torproject.org" +"/stop-the-onion-denial)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) @@ -12053,6 +12106,9 @@ msgid "" "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " "instead of 0.4.6.x from the example below):" msgstr "" +"Wenn du experimentelle Pakete ausprobieren willst, füge diese **zusätzlich**" +" zu den Zeilen von oben hinzu (Hinweis, verwende was immer die aktuelle " +"experimentelle Version ist, anstelle von 0.4.6.x aus dem Beispiel unten):"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -12060,6 +12116,8 @@ msgid "" "deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -12067,6 +12125,8 @@ msgid "" "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -12231,6 +12291,8 @@ msgid "" "Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: " "http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/" msgstr "" +"Ja, `deb.torproject.org` wird auch über einen Onion-Dienst bereitgestellt: " +"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12264,6 +12326,9 @@ msgid "" "tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org" " <DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb " +"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org" +" <DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -12277,6 +12342,9 @@ msgid "" "tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org" " tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb " +"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org" +" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org