commit f525056dbc16011277fb45f6eb3d08afd01fe319 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 26 04:18:19 2017 +0000
Update translations for tor_animation --- ga.srt | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ga.srt b/ga.srt index 949e72653..bd454d76b 100644 --- a/ga.srt +++ b/ga.srt @@ -79,7 +79,7 @@ Chomh maith leis seo, cosnaíonn Tor do chuid sonraí
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -ar fhaire leictreonach, spriocdhírithe nó mórscála, +ar fhaire leictreonach, spriocdhírithe nó ar mórscála, faoi scáth comhlachtaí nó rialtais
19 @@ -99,7 +99,7 @@ ar gach úsáideoir
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -rud a chuireann mearbhall ar bhreathnóirí agus +rud a chuireann mearbhall ar chúlchoimhéadaithe agus a chuireann d'aitheantas i bhfolach.
23 @@ -132,32 +132,31 @@ tar éis duit cliceáil ar tháirge uair amháin.
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Nuair a úsáideann tú Tor, níl a fhios ag na suímh +a dtugann tú cuairt orthu cé thú féin,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +nó cén cearn den domhan +ina bhfuil tú i do chónaí,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +mura nochtann tú an t-eolas seo d'aon ghnó.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +Trí Tor a íoslódáil agus a úsáid,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +cosnaíonn tú na daoine nach mian leo a ainm a nochtadh,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +mar shampla gníomhaígh, iriseoirí, agus blagálaithe.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Íoslódáil agus úsáid Tor! Nó cuir athsheachadán ag obair!
tor-commits@lists.torproject.org