commit b09c115fe6cac3eaeb7079b033ec2e34ba65b208 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 25 18:45:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 43 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 71c0b26537..aaf123dc2c 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -11627,6 +11627,8 @@ msgid "" "* You are not insane. You may be insane, but we don't want the complainant " "to guess this is true." msgstr "" +"* Çılgın değilsiniz. Çılgın olabilirsiniz ama şikayetçinin bunu bilmesini " +"istemiyoruz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11634,21 +11636,23 @@ msgid "" "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party " "complainant. Your ISP wants to know:" msgstr "" +"* Çoğu durumda, İnternet hizmeti sağlayıcınız 3. taraf bir şikayetçi olarak " +"konuya eklenecektir. İnternet hizmeti sağlayıcınız şunları bilmek ister:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Your server is not compromised." -msgstr "" +msgstr "* Sunucunuzun ele geçirilmediği ve tehlike altında olmadığı."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Your server is not a spam relay." -msgstr "" +msgstr "* Sunucunuzun istenmeyen e-posta gönderen bir aktarıcı olmadığı."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Your server is not a trojan/zombie." -msgstr "" +msgstr "* Sunucunuzun bir truva atı ya da zombi olmadığı."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11656,6 +11660,8 @@ msgid "" "* You are a competent server administrator and can address the issue. " "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently." msgstr "" +"* Yetkin bir sunucu yöneticisisiniz ve sorunu çözebilirsiniz. En azından " +"konuyu akıllıca tartışabilir ve yanıtlayabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11665,11 +11671,15 @@ msgid "" "hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are " "comfortable." msgstr "" +"* İnternet hizmeti sağlayıcısının bir kusuru yok ve eylemlerinizden sorumlu " +"değil. Bu normalde böyledir. Ancak kötüye kullanım sorunları ile uğraşan " +"mağdurlar, bunun İntenet hizmeti sağlayıcı kaynaklı bir sorun olmadığını " +"duymak ister. İçleri rahatladıktan sonra üzerinde durmazlar."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:" -msgstr "" +msgstr "* Seçenekleri tartışın. Sunulan Phobos seçenekleri:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11678,6 +11688,10 @@ msgid "" "default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand " "access to log files ad hoc." msgstr "" +"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi günlük dosyalarını görmeyi " +"isteyebilir. Neyse ki, varsayılan olarak, hassas bir bilgi açığa çıkmıyor. " +"Günlük dosyalarına geçici olarak erişmek isterlerse, yeni bir İnternet " +"hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11687,8 +11701,8 @@ msgid "" " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-" "node)." msgstr "" -"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi önerir. Bu" -" durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. " +"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi " +"önerebilir. Bu durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. " "ögesinde](https://blog.torproject.org/running-exit-node) önerildiği gibi " "daraltılmış çıkış ilkesi kullanarak önlem almak isteyebilirsiniz."
@@ -11698,6 +11712,9 @@ msgid "" "* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a " "result." msgstr "" +"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi Tor kullanmamanızı " +"isteyebilir. Bu durumda yeni bir İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı " +"düşünebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11705,6 +11722,9 @@ msgid "" "* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the " "default ports. You may want a new ISP as a result." msgstr "" +"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi varsayılan kapı numaralarını " +"bir güvenlik duvarı üzerinden geçirmek isteyebilir. Bu durumda yeni bir " +"İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11713,6 +11733,10 @@ msgid "" " node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS " "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead." msgstr "" +"* Çıkış aktarıcınızdan belirli bir IP aralığına giden trafiği engellemek " +"için yapılandırmayı güncelleyin. Şikayetçiye bunun yerine [Tor DNS " +"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) kullanmasını" +" önermek isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11722,6 +11746,11 @@ msgid "" "nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in " "your credit. This may help them feel "comfortable" with you." msgstr "" +"* Her şey tartışıldıktan sonra, bir hafta içinde bir takip görüşmesi yapmayı" +" önerin. Üzerinde anlaşmaya vardığınız değişikliklerin uygulandığından emin " +"olun. Ne İnternet hizmeti sağlayıcısı ne de şikayetçi bunu yapmak " +"istemeyebilir. Teklif eden siz olduğunuzdan sizinle "rahat" hissetmelerine" +" yardımcı olabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11735,7 +11764,7 @@ msgid "" "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)." msgstr "" "* [EFF](http://www.eff.org) tarafından hazırlanmış [İnternet hizmeti " -"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt şablonu](/relay" +"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt kalıbı](/relay" "/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ @@ -11753,6 +11782,8 @@ msgid "" "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with" " our users' connections" msgstr "" +"Düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan " +"aktarıcıları nasıl bildireceğinizi öğrenin"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -11762,6 +11793,11 @@ msgid "" "DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many " "thanks for all your help and vigilance!" msgstr "" +"Tor kullanırken hatalı yapılandırılmış, kötü amaçlı veya şüpheli bir " +"aktarıcıyla mı karşılaştınız? Lütfen kötü aktarıcıları bad-relays AT lists " +"NOKTA torproject NOKTA org adresine bildirin! Geniş topluluğumuz sayesinde " +"birçok kötü aktarıcı yakalandı. Tüm yardımlarınız ve farkındalığınız için " +"çok teşekkürler!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org