commit 1b78546f8034155444fb2f53835d1002ad2ea568 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 3 11:47:51 2021 +0000
new translations in tpo-web_completed --- contents+es.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index a727c598b1..d01a5e667b 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "programa de bug bounty" #: (dynamic) msgid "" "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the " -"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" -".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" +"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from " +"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" "Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG" " para la lista contactando tor-security-sendkey@lists.torproject.org o desde" @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "" "During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to " -"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org" -"/snowflake-in-tor-browser-stable)." +"better understand Snowflake’s user " +"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" "Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de " "usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un" @@ -2428,8 +2428,9 @@ msgid "" msgstr "" "La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se " "convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de " -"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01" -"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)." +"Snowden en " +"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" +"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -2487,8 +2488,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una" " comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El " -"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org" -"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios." +"Proyecto Tor está [profundamente " +"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la " +"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
#: (dynamic) msgid "Board of Directors"
tor-commits@lists.torproject.org