commit 1c93a95f8c81797416c3093d72e80bcf4ec23a9b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 23 09:23:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 2c3d5bdc87..09f6e4756f 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "A grey onion with a red slash means:" -msgstr "" +msgstr "معنای یک پیاز سبز رنگ با یک اسلش قرمز:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -6009,6 +6009,8 @@ msgid "" "For feedback or issues related to our websites: " "[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" msgstr "" +"برای بازخورد یا مشکلات مرتبط با سایت ما: [ux](https://lists.torproject.org" +"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6016,6 +6018,8 @@ msgid "" "For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-" "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" msgstr "" +"برای بازخورد یا مشکلات مرتبط با اجرا یک بازپخش Tor: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6024,6 +6028,9 @@ msgid "" "[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-community-team)" msgstr "" +"برای بازخورد روی محتوا مرتبط به راهنما مرورگر Tor یا سایت پشتیبانی: [tor-" +"community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"community-team)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6036,6 +6043,8 @@ msgid "" "If you've found a security issue in one of our projects or in our " "infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org." msgstr "" +"اگر یک مشکل امنیتی روی یکی از پروژه های ما یا ساختار ما پیدا کردید، لطفا به " +"tor-security@lists.torproject.org ایمیل بزنید."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6112,6 +6121,8 @@ msgid "" "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " "[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." msgstr "" +"مرورگر Tor همراه با دو افزونه نصب شده می آید: [NoScript](#noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6119,6 +6130,8 @@ msgid "" "You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that " "can compromise some of its privacy features." msgstr "" +"شما نباید هیچ افزونه دیگری روی مرورگر Tor نصب کنید چون ممکن است برخی ویژگی " +"های حریم خصوصی را در خطر بیاندازد."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6131,6 +6144,8 @@ msgid "" "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " "software." msgstr "" +"یک نرم افزار آنتی ویروس برای جلوگیری، شناسایی و حذف نرم افزار مخرب استفاده " +"می شود."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org