commit 5e4e143c9798dd53f4dfc5c109a19be212f16bd0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 16 23:50:01 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index c7e63ce5e..aecf26b4d 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "## B" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bandwidth authority" -msgstr "" +msgstr "### გამტარუნარიანობის უფლებამოსილი მხარე (bandwidth authority)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -198,13 +198,17 @@ msgid "" "authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the " "[consensus](#consensus)." msgstr "" +"გადამცემის წარმადობის დასადგენად განკუთვნილ, საგანგებო გადამცემებს, უწოდებენ" +" გამტარუნარიანობის შემმოწმებელ უფლებამოსილ მხარეებს, რომლებიც დროდადრო " +"აღრიცხავს გაზომვებს [გადამცემების](#relay) შესახებ [ერთიან " +"ჩანაწერში](#consensus)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bridge" -msgstr "" +msgstr "### ხიდი (bridge)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -215,6 +219,10 @@ msgid "" "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily." msgstr "" +"Tor-ის ჩვეულებრივი [გადამცემების](#relay) მსგავსად, ხიდებიც გაშვებულია " +"მოხალისეების მიერ; თუმცაღა, განსხვავებით რიგითი გადამცემებისა, ისინი არაა " +"საჯაროდ გამოქვეყნებული, შესაბამისად მოწინააღმდეგე მხარე, ვერ შეძლებს მათ " +"ადვილად აღმოჩენას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -224,13 +232,16 @@ msgid "" "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help" " disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" +"[მისაერთებელი გადამყვანები](#pluggable-transports) წარმოადგენს გადამცემი " +"ხიდების ერთვარ სახეობას, რომელიც საშუალებას იძლევა შეინიღბოს თქვენი კავშირი " +"Tor-თან."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bridge authority" -msgstr "" +msgstr "### ხიდების უფლებამოსილი მხარე (bridge authority)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -238,13 +249,15 @@ msgstr "" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." msgstr "" +"საგანგებო დანიშნულების გადამცემი, რომელიც ამუშავებს და ზედამხედველობს " +"[ხიდების](#bridge) სიას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### browser fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "### ბრაუზერის ამოცნობა (browser fingerprinting)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -254,6 +267,10 @@ msgid "" "Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " "service to make educated guesses about its identity or characteristics." msgstr "" +"ამოცნობა გულისხმობს გარკვეული სახის მოქმედებებს, მოწყობილობის ან " +"მომსახურების შესახებ მონაცემების შესაგროვებლად, რომლის შესწავლის შედეგადაც " +"შესაძლებელი იქნება მისი სავარაუდო თავისებურებების დადგენა და მომავალში " +"სხვებისგან გამორჩევა."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -263,20 +280,23 @@ msgid "" "Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " "analyzed." msgstr "" +"თავისებური ქცევების ან გამოხმაურებების გამოყენებით, შეიძლება მოწყობილობის ან" +" მომსახურების ამოცნობა და დანარჩენებისგან გამორჩევა, შესაბამისი მოკვლევის " +"ჩატარების შედეგად."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting." -msgstr "" +msgstr "[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) არ იძლევა ამოცნობის საშუალებას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### browsing history" -msgstr "" +msgstr "### ბრაუზერის ისტორია (browsing history)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -286,6 +306,9 @@ msgid "" "A browser history is a record of requests made while using a [web browser" "](#web-browser), and includes information like websites visited and when." msgstr "" +"ბრაუზერის ისტორია არის ჩანაწერები, [ბრაუზერით](#web-browser) გაკეთებული " +"მოთხოვნების და იგი შეიცავს მონაცემებს, როგორიცაა მონახულებული საიტების " +"დასახელებები და მონახულების დროები."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -295,20 +318,22 @@ msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " "your [session](#session)." msgstr "" +"[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) დაუყოვნებლივ შლის მონახულებული გვერდების " +"ისტორიას [სეანსის](#session) დახურვისთანავე."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## C" -msgstr "" +msgstr "## C"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "### CAPTCHA"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -318,6 +343,8 @@ msgid "" "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr "" +"იგი წარმოადგენს შესამოწმებელ საშუალებას, რომლითაც ხდება დადგენა, " +"მომხმარებელი ადამიანია თუ ავტომატური პროგრამა."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org