commit 976830160f3828fe8f3b7f74c978885384f9bd4b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 16 12:15:20 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- hr_HR/hr_HR.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index e3ebede..90ec4c2 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:15+0000\n" "Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,24 +148,24 @@ msgstr "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno p
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Ustrajnički obujam nije odključan." +msgstr "Trajni pogon nije otključan."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Ustrajnički obujam nije montiran." +msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Ustrajnički obujam nije čitljiv. Problemi dozvola ili vlasništva?" +msgstr "Trajni pogon nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Po ustrajničkome obujmu ne može se pisati. Možda je montiran isključivo čitljivo?" +msgstr "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za čitanje?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails radi s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s." +msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format @@ -175,26 +175,26 @@ msgstr "Uređaj %s je optički." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "Uređaj %s nije stvoren koristeći Tailsov Ugrađivač." +msgstr "Uređaj %s nije stvoren Tails-ovim instalerom."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Čarobnjak ustrajnosti – Gotov" +msgstr "Čarobnjak trajnosti - Gotov"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek po prepokretanju Tailsa.\n\nSada smijete zatvoriti ovu primjenu." +msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog pokretanja Tails-a.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Čarobnjak ustrajnosti – Stvaranje ustrajnoga obujma" +msgstr "Čarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Izaberite lozinku kako bi se ustrajni obujam zaštitio" +msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Izaberite lozinku kako bi se ustrajni obujam zaštitio" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "%s ustrajni obujam biti će stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatki na ovome obujmu biti će pohranjeni u šifriranome obliku zaštićenome lozinkom." +msgstr "%s trajni pogon će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu će biti pohranjeni u šifriranom obliku i zaštićeni lozinkom."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje ustrajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ju koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tailsovu dokumentaciju o ustrajnosti</a> kako bi saznali više." +msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ga koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali više."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:"
tor-commits@lists.torproject.org