[translation/torcheck] Update translations for torcheck

commit 158f79ef403602edb940bc8ff7af56d5de26deb4 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jan 2 09:15:51 2014 +0000 Update translations for torcheck --- fr_CA/torcheck.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- ru/torcheck.po | 23 ++++++++++++----------- 2 files changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/fr_CA/torcheck.po b/fr_CA/torcheck.po index 1452ea8..f5d1ad3 100644 --- a/fr_CA/torcheck.po +++ b/fr_CA/torcheck.po @@ -2,12 +2,18 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# arpalord <arpalord@gmail.com>, 2012 +# bassmax <adr.poubelle@gmail.com>, 2013 +# Maijin <maijin21@gmail.com>, 2013 +# Onizuka, 2013 +# skhaen <skhaen@cyphercat.eu>, 2011 +# Alain-Olivier Breysse, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,77 +23,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Félicitations. Ce navigateur est configuré pour utiliser Tor." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vous référer au <a href=\"https://www.torproject.org/\">site Web de Tor</a> pour plus d'informations sur une utilisation sécuritaire de Tor. Vous êtes maintenant libre de naviguer anonymement sur l'Internet." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Une mise à jour de sécurité est disponible pour l'offre groupée de navigation Tor." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Cliquer ici pour aller sur la page de téléchargement</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "Désolé. Vous n'êtes pas en train d'utiliser Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Si vous tentez d'utiliser un client Tor, veuillez vous référer au <a href=\"https://www.torproject.org/\">site Web de Tor</a> et plus spécifiquement aux <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions pour configurer votre client Tor</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "Désolé, votre demande a échoué ou une réponse inattendue a été reçue." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Une interruption temporaire de service nous empêche de déterminer si votre adresse IP source est un nœud <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "" +msgstr "Votre adresse IP semble être : " msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous en train d'utiliser Tor?" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Cette page est également disponible dans les langues suivantes:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations à propos de ce relais de sortie, voir :" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Le projet Tor est une organisation à but non lucratif (US 501(c)(3)) dédiée à la recherche, le développement et l'éducation sur l'anonymat et la vie privée en ligne." +msgstr "Le projet Tor est une organisation sans but lucratif US 501(c)(3) dédiée à la recherche, le développement et l'éducation sur l'anonymat et la vie privée en ligne." msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "En apprendre plus »" msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Aller" msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel court de l'utilisateur" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Faire un don pour soutenir Tor" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Site Q&R Tor" msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Bénévole" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript est activé." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript est désactivé." diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po index 7eba0db..7398312 100644 --- a/ru/torcheck.po +++ b/ru/torcheck.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Translators: # Den Arefyev <>, 2012 # mendov <mr.mendov@gmail.com>, 2013 +# oulgocke <beandonlybe@yandex.ru>, 2014 # pavelzinovkin <pavel.zinovkin@gmail.com>, 2012 # RK2 <nord115@mail.ru>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 09:00+0000\n" +"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Эта страница доступна на следующих языках:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Для получения дополнительной информации об этом выходном узле, смотрите" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " @@ -73,25 +74,25 @@ msgid "" msgstr "Проект Tor - это некоммерческая организация типа US 501(c)(3), предназначенная для исследования, развития и образования в области сохранения анонимности и личных данных." msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Подробнее »" msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Перейти" msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Краткое руководство пользователя" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Пожертвуйте на поддержку Tor" msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Сайт вопросов и ответов Tor" msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Предложить помощь" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript включён." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript отключён."
participants (1)
-
translation@torproject.org