commit 8acbe1ed736fa6b0964fb15c279cb2a46f83d95b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 5 20:45:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 65 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index e66d7a3121..a76671464f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -4801,6 +4801,17 @@ msgid "" "digital trail." [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-" "secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)" msgstr "" +"* „ამის გაშვება იმიტომაც გადავწყვიტეთ, რომ ვიღებდით უამრავ საჩივარს, წერილს," +" კოდს, რომელიც შეეხებოდა მედიაცენზურას, ციფრულ პირადულობასა და თვალის " +"დევნებას, აგრეთვე, პირადი სამედიცინო ინფორმაციის გაჟონვას. მკითხველები " +"იყენებენ ჩვენს ურთიერთმოქმედ ბაზებს, იმის სანახავად, თუ რა მონაცემები ამხელს" +" ბევრ რამეს მათ შესახებ, თუნდაც ის, მათი ექიმი იღებს თუ არა გადასახადს, " +"წამლის კომპანიებიდან. ჩვენმა მკითხველებმა არ უნდა იღელვონ იმაზე, რომ ვინმე " +"შეძლებს იხილოს, რას აკეთებენ ჩვენს საიტზე. სწორედ ამიტომ, ჩვენი საიტი " +"ხელმისაწვდომი გავხადეთ Tor-ის ფარული მომსახურებით (Onion-მომსახურებით), რომ " +"მკითხველისთვის მიგვეცა საშუალება, საიტი მოენახულებინათ, ციფრული კვალის " +"ნაკლებად დატოვებით“. [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-" +"secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4880,6 +4891,9 @@ msgid "" "attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-exit-" "relays-may-june-2020)." msgstr "" +"ამგვარი მოწყობის შედეგად, onion-მომსახურებები და მისი მომხმარებლები შეუვალნი" +" რჩებიან შეტევების მიმართ, რომლებიც უკავშირდება [მავნე გამსვლელ " +"კვანძებს](https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-june-2020)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4992,6 +5006,8 @@ msgid "" "[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) is an open source whistleblowing " "framework focused on portability and accessibility." msgstr "" +"[GlobaLeaks](https://globaleaks.org) ღია წყაროს გარსია განგაშის ამტეხთათვის," +" მიმართული გადატანისა და წვდომის გაადვილებისკენ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5015,6 +5031,9 @@ msgid "" " used to provide strong anonymity to transmit sensitive files between " "journalists safely." msgstr "" +"[OnionShare](https://onionshare.org) კიდევ ერთი ხელსაწყოა, Onion-" +"მომსახურებებზე დაფუძნებული, ვინაობის დაფარვის მძლავრი შესაძლებლობით, " +"მნიშვნელოვანი ფაილების უსაფრთხოდ გადასაცემად ჟურნალისტებს შორის."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5110,7 +5129,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "In Ricochet Refresh, each user is an onion service." -msgstr "" +msgstr "Ricochet Refresh-ში, თითოეული მომხმარებელი Onion-მომსახურებაა."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5138,6 +5157,10 @@ msgid "" "educate the general public about Tor and how a more secure way to access the" " internet looks like: easy as browsing a web page." msgstr "" +"თქვენი მომსახურების Onion-მომსახურებით გაშვება, კიდევ ერთი შესაძლებლობაა, " +"რომ რიგითი ადამიანები უკეთ გაეცნონ, რა არის Tor და თუ როგორ შეიძლება " +"ინტერნეტის უფრო დაცული გზით გამოყენება: ისევე ადვილად, როგორც ვებგვერდის " +"მონახულება."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5260,6 +5283,9 @@ msgid "" "To set up Tor, please follow the [Tor installation " "guide](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install/)." msgstr "" +"Tor-ის გასამართად, მიჰყევით [Tor-ის დაყენების " +"სახელმძღვანელოს](https://community.torproject.org/onion-" +"services/setup/install/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5302,6 +5328,8 @@ msgid "" "As an example, we will cover how to set up an onion site with Nginx and " "Apache on Debian." msgstr "" +"როგორ მაგალითშია, ჩვენ ავხსნით როგორ გაიმართოს Onion-საიტი Nginx ან Apache-" +"ით Debian-ზე."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5347,7 +5375,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "`$ sudo apt install apache2`" -msgstr "" +msgstr "`$ sudo apt install apache2`"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5436,7 +5464,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "You will need to put the following two lines in your `torrc` file:" -msgstr "" +msgstr "საჭიროა შემდეგი ორი ხაზის დამატება `torrc` ფაილში:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5609,7 +5637,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "Make sure this is the case." -msgstr "" +msgstr "დარწმუნდით, რომ ეს შემთხვევაა."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5670,6 +5698,8 @@ msgid "" "It is important to note that an onion service configured like this will be " "readable by anybody who knows or discovers the address." msgstr "" +"აღსანიშნავია, რომ ამგვარად გამართული Onion-მომსახურების წაკითხვას ნებისმიერი" +" შეძლებს, რომელმაც იცის ან პოულობს მისამართს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5768,7 +5798,7 @@ msgstr "server_name <your-onion-address>.onion;" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "access_log /var/log/nginx/my-website.log;" -msgstr "" +msgstr "access_log /var/log/nginx/my-website.log;"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5840,6 +5870,8 @@ msgid "" "The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters " "long." msgstr "" +"ნაგულისხმევი ვერსია Onion-მომსახურებებისა არის ვერსია 3 და აქვს 56 სიმბოლოს " +"სიგრძე."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5883,6 +5915,8 @@ msgid "" "* [Operational Security](https://community.torproject.org/onion-" "services/advanced/opsec/)." msgstr "" +"* [სამუშაო უსაფრთხოება](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/opsec/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5930,6 +5964,10 @@ msgid "" "onion site will be easier: guided with a graphic interface and with minimal " "configuration." msgstr "" +"თუ გაქვთ უცვლელი საიტი, მაგრამ არასდროს დაგიყენებიათ Nginx ან Apache, კიდევ " +"ერთი პროექტი რომელიც შეიძლება მოსინჯოთ არის " +"[OnionShare](https://onionshare.org), სადაც Onion-საიტი უფრო ადვილად " +"გაეშვება: გრაფიკული მითითებების გაყოლით და გამართვის საჭიროების შემცირებით."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/ #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) @@ -6190,6 +6228,11 @@ msgid "" "source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may" " have after following up these instructions." msgstr "" +"სხვა მთარგმნელებთან კავშირისთვის, გეპატიჟებით [Tor-ის თარგმნის საფოსტო " +"ჯგუფში](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n), " +"სადაც განიხილება თარგმანის დაგეგმვა, გადაწყვეტილებების მიღება, ხარვეზების " +"მოხსენება წყაროში და ა. შ. გთხოვთ წარადგინოთ თავი და დასვათ ნებისმიერი " +"კითხვა, გამოწერის შემდგომ."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -7157,6 +7200,8 @@ msgstr "მდებარეობას, აღნიშნული ხაზ msgid "" "You can simply add it next to the first ORPort lines in your torrc file." msgstr "" +"უბრალოდ, შეგიძლიათ ჩაამატოთ ORPort-ის ზედა ხაზების შემდეგ, თქვენს torrc-" +"ფაილში."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -13595,6 +13640,7 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times." msgstr "" +"რჩევები, რომლებიც დაგეხმარებათ შეინარჩუნოთ სიმშვიდე, მღელვარე გარემოებებში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.section) @@ -13657,6 +13703,9 @@ msgid "" "services](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-" "onionbalance)." msgstr "" +"Onionbalance ხელმისაწვდომია [v3 Onion-" +"მომსახურებებისთვის](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-" +"onionbalance)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -14397,6 +14446,8 @@ msgid "" "No certificate authority is required for this proof, because that name is " "the actual public key used to authenticate the underlying connection." msgstr "" +"სერტიფიკატის გამცემი არაა საჭირო ამ მისამართის დასამოწმებლად, ვინაიდან თავად" +" სახელი წარმოადგენს საჯარო გასაღებს, კავშირის სანდოობის დასადასტურებლად."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14493,6 +14544,10 @@ msgid "" "cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-" "advisories.d/001-torbrowser.md)." msgstr "" +"იმ შემთხვევაში, უბრალოდ Onion-მომსახურების HTTP-ით გამოყენებისას, შესაძლოა " +"გაჟონოს, [უსაფრთხო " +"ფუნთუშებმა](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-" +"advisories.d/001-torbrowser.md)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14630,6 +14685,9 @@ msgid "" "(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-" "certs)" msgstr "" +"* [Facebook, ფარული მომსახურებები და https სერტიფიკატები " +"(2014)](https://blog.torproject.org/facebook-hidden-services-and-https-" +"certs)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14674,8 +14732,8 @@ msgid "" "document](https://riseup.net/en/security/network-security/tor/onionservices-" "best-practices)." msgstr "" -"უსაფრთხოების გარკვეული წესებისთვის, გთხოვთ იხილოთ Riseup-ის ["Tor Hidden " -"(Onion) Services Best Practices" მასალას](https://riseup.net/en/security" +"უსაფრთხოების გარკვეული წესებისთვის, გთხოვთ იხილოთ Riseup-ის მასალები [„Tor " +"Hidden (Onion) Services Best Practices“](https://riseup.net/en/security" "/network-security/tor/onionservices-best-practices)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
tor-commits@lists.torproject.org