commit c8bb3d8f347fda4f787694a93698e4466537dd98 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 29 11:46:34 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po index 3dc537a7e..35671fcbe 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -14,7 +14,7 @@ # Ehsan Ab a.ehsan70@gmail.com, 2015 # Farshad Gh farshad73@gmail.com, 2015 # NoProfile, 2014-2016 -# Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2017 +# Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2017,2019 # Hoot 4nConfidential hootan-m@live.com, 2018 # johnholzer johnholtzer123@gmail.com, 2014 # jonothan hipkey j.hipkey4502@gmail.com, 2014 @@ -24,14 +24,14 @@ # Mohammad Hadi K mhkaramzadeh7@gmail.com, 2018 # Mohammad Hossein desmati@gmail.com, 2014 # Sina Eghbal s.eghbal@gmail.com, 2016 -# Armin, 2018 +# Vox, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Ali Mirjamali ali.mirjamali@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:42+0000\n" +"Last-Translator: Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,15 +76,15 @@ msgid "" "storage when starting Tails." msgstr "پس از شروع تیلز، نرم افزار زیر به طور خودکار از حافظه مداوم شما نصب می شود."
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "برای افزودن بیشتر، برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href="synaptic.desktop">مدیر بسته </a>synaptic یا APT<a href="org.gnome.Terminal.desktop"> بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" msgstr "_ ایجاد ذخیره سازی مداوم"
@@ -138,14 +138,18 @@ msgid "su is disabled. Please use sudo instead." msgstr "su غیرفعال است. لطفا از sudo استفاده کنید."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Restart" -msgstr "شروع دوباره" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 msgid "Lock screen" msgstr "صفحه قفل"
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81 +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 +msgid "Suspend" +msgstr "معلق کردن" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 +msgid "Restart" +msgstr "شروع دوباره" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 msgid "Power Off" msgstr "خاموش کردن رایانه"
@@ -176,89 +180,89 @@ msgstr "امکانپذیر نیست"
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 msgid "Show Log" msgstr "نمایش گزارش"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی"
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "«شروع» و «پایان»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 msgid ", " msgstr "،"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "«بسته» را به نرم افزار های جانبی اضافه کنم؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." msgstr "برای نصب آن به طور خودکار از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 msgid "Install Every Time" msgstr "هر بار نصب کن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 msgid "Install Only Once" msgstr "فقط یک بار نصب کن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "پیکربندی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "برای نصب خودکار آن در هنگام شروع تیلز، میتوانید یک ذخیره سازی مداوم ایجاد کرده و ویژگی <b>نرم افزار اضافی</b> را فعال کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم شما موفق نبود."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "شما میتوانید {packages} را به طور خودکار در هنگام شروع تیلز نصب کنید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." @@ -266,60 +270,61 @@ msgstr "برای انجام این کار، باید تیلز را از یک ح
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "حذف {packages} از نرم افزار های جانبی شما؟"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "این به طور خودکار نصب {packages} را متوقف خواهد کرد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 msgid "Remove" msgstr "حذف"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "لغو"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "نصب نرم افزار اضافی شما از ذخیره سازی مداوم..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 msgid "This can take several minutes." msgstr "این ممکن چندین دقیقه طول بکشه..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "نصب نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "نرم افزار جانبی با موفقیت نصب شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "بررسی به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "لطفا اتصال شبکه خود را بررسی کنید، تیلز را دوباره راهاندازی کنید ، یا گزارش های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 msgid "Documentation" msgstr "مستندات"
@@ -350,14 +355,14 @@ msgstr "خواندن تنظیمات نرم افزار جانبی با شکست msgid "Stop installing {package} automatically" msgstr "متوقف کردن نصب خودکار بسته ها"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 msgid "" "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " "Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " "command line</a>." msgstr "برای انجام این کار، برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href="synaptic.desktop">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 msgid "" "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " @@ -365,20 +370,20 @@ msgid "" "line</a>." msgstr "برای انجام این کار، زمانی که تیلز شروع میشود، ذخیره مداوم خود را باز کنید و برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href="synaptic.desktop">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." msgstr "برای انجام این کار, یک ذخیره مداوم ایجاد کنید و برخی از نرم افزار ها را با استفاده از <a href="synaptic.desktop">مدیر بسته synaptic</a> یا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT بر روی خط فرمان</a> نصب کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." msgstr "برای انجام این کار، تیلز را روی یک حافظه USB با استفاده از <a href="tails-installer.desktop">نصب کننده تیلز</a> نصب کنید و یک ذخیره سازی مداوم ایجاد کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 msgid "[package not available]" msgstr "بسته در دسترس نیست"
tor-commits@lists.torproject.org