[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit 4223267c3698a41f68e65529c186dc872079f62f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jan 22 09:18:28 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 5fb11565b5..e40f6ae5a9 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) msgid "Captcha" -msgstr "Güvenlik Kodu" +msgstr "Güvenlik Denetimi" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr "" -"Güvenlik kodları kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için kullanılan " -"soru yanıt uygulamalarıdır." +"Güvenlik denetimleri kullanıcının insan olup olmadığını anlamak için " +"kullanılan soru yanıt uygulamalarıdır." #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -428,13 +428,13 @@ msgstr "" "Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri " "bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta " "zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık " -"sık güvenlik kodları sorulabilir." +"sık güvenlik denetimleri görüntülenebilir." #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun" msgstr "" -"Yalnız ilk harfi büyük yazılır güvenlik kodu (Captcha) isim olarak " +"Yalnız ilk harfi büyük yazılır güvenlik denetimi (Captcha) isim olarak " "değerlendirilir" #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ @@ -3767,6 +3767,10 @@ msgid "" "accompanied by a file labelled \"signature\" with the same name as the " "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures." msgstr "" +"[İndirme sayfasındaki](https://www.torproject.org/download/) tüm dosyalar " +"için paket ile aynı adı taşıyan \".asc\" uzantılı bir \"imza\" dosyası " +"bulunur. These .asc files are OpenPGP signatures. Bu .asc dosyaları OpenPGP " +"imzalarıdır." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3784,6 +3788,9 @@ msgid "" "right-clicking the \"signature\" link and selecting the \"save file as\" " "option." msgstr "" +"Bu işlem web tarayıcınıza göre değişebilir. Ancak genellikle bu dosyayı " +"\"imza\" bağlantısı üzerine sağ tıklayıp \"farklı kaydet\" üzerine " +"tıklayarak indirebilirsiniz." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4030,6 +4037,8 @@ msgid "" "This command results in the key being saved to a file found at the path " "`./tor.keyring`, i.e. in the current directory." msgstr "" +"Bu komut sonucunda anahtar, örneğin geçerli klasör içinde `./tor.keyring` " +"yolunda bulunan bir dosyaya kaydedilir." #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4284,6 +4293,10 @@ msgid "" "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the " "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr "" +"Bir güncellemeden sonra Tor Browser ile sorun yaşarsanız, " +"[blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) adresine bakarak, bu " +"durumun son yayınlanan kararlı Tor Browser sürümü için bilinen bir sorun " +"olup olmadığını anlayabilirsiniz." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -4293,6 +4306,10 @@ msgid "" "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about " "what you're experiencing." msgstr "" +"Sorununuz burada bulunmuyorsa, lütfen önce [Tor Browser sorun " +"izleyici](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues) sayfasına bakın ve yaşadığınız sorun ile ilgili bir " +"[GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) ekleyin." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -4309,6 +4326,9 @@ msgid "" "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" " "certain processes that would otherwise be blocked." msgstr "" +"Çoğu virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların " +"düzenleyebileceği ve izin verilecek uygulamaları belirleyen bir \"izin " +"verilenler listesi\" bulunur." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -4316,6 +4336,8 @@ msgid "" "Please open your antivirus or malware protection software and look in the " "settings for a \"allowlist\" or something similar." msgstr "" +"Lütfen virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak \"izin " +"verilenler listesi\" ya da benzer bir ayar bulun." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -4939,6 +4961,9 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " "tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)." msgstr "" +"Sorunun Tor Browser ile ilgili olduğunu düşünüyorsanız [hata " +"izleyicimiz](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues) üzerinden " +"bildirmeniz iyi olur." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) @@ -5081,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "#### Bu Sitenin Tor Devresini Yenile" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5382,7 +5407,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can you get rid of all the Captchas?" -msgstr "" +msgstr "Tüm güvenlik denetimlerinden kurtulabilir misiniz?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org