commit 702b3674e98b7a73a962308a43e6d82ae0838fb8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 20 08:45:17 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 41 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8fbba5cb04..3ab46dfb26 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -6,13 +6,12 @@ # T. E. Kalayci tekrei@gmail.com, 2020 # Barış bariserenkara@gmail.com, 2020 # yunus kaba yunuskaba@gmail.com, 2021 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # Gus, 2021 # Emma Peel, 2021 # dersteppenwolfx, 2021 # Vincent Breitmoser look@my.amazin.horse, 2021 -# Transifex Bot <>, 2021 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-18 19:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2021\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Topluluğumuz dünyadaki insan hakları savunucularından oluşur."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "community" -msgstr "community" +msgstr "topluluk"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors." @@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.section) msgid "relay operations" -msgstr "" +msgstr "aktarıcı işlemleri"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -616,8 +615,8 @@ msgid "" "Click below on type of relay do you want to host and don't forget to read " "[Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" -"Aşağıdan işletmek istediğiniz aktarıcı türüne tıklayın ve [Relay post-" -"install and good practices](/relay/setup/post-install/) yazısını okumayı " +"Aşağıdan işletmek istediğiniz aktarıcı türüne tıklayın ve [Aktarıcı kurulumu" +" sonrası ve iyi örnekler](/relay/setup/post-install/) yazısını okumayı " "unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ @@ -709,7 +708,7 @@ msgid "" " [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)." msgstr "" "Bant genişliğiniz 16Mbit/s değerinden küçük olsa da en azından 1Mbit/s " -"olabiliyorsa [obfs4 destekleyen bir köprü](relay/setup/bridge) işletmeniz " +"olabiliyorsa [obfs4 destekleyen bir köprü](/relay/setup/bridge) işletmeniz " "önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgid "" "The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends " "traffic out to its destination." msgstr "" -"Çıkış aktarıcısı bir Tor devresinde trafiği hedefine gönderen son " +"Çıkış aktarıcısı, bir Tor devresinde trafiği kendi hedefine gönderen son " "aktarıcıdır. "
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgid "" " IP address of the Tor user." msgstr "" "Tor istemcilerinin bağlandığı hizmetler (web sitesi, sohbet, e-posta " -"hizmetleri gibi) Tor kullanıcısının gerçek IP adresi yerine çıkış " +"hizmetleri gibi), Tor kullanıcısının gerçek IP adresini değil, çıkış " "aktarıcısının IP adresini görür."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ @@ -1133,9 +1132,9 @@ msgid "" "ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)." msgstr "" "Örneğin bir kullanıcı sizin çıkış aktarıcınızı kullanarak telif hakları ile " -"korunan bir ürün indiriyorsa, işletmeciniza bir [DMCA " +"korunan bir ürün indiriyorsa, işletmecinize bir [DMCA " "bildirimi](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-" -"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2) gönderilir." +"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2).gönderilir."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1153,8 +1152,8 @@ msgid "" "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template " "letters, which we'll discuss further in the legal considerations section." msgstr "" -"Genel olarak çoğu şikayet, hazır metinler kullanılarak kolayca çözülebilir." -" Bunları ileride yasal konular bölümünde ele alacağız." +"Genel olarak çoğu şikayet, hazır metinler kullanılarak kolayca çözülebilir. " +"Bunları ileride yasal konular bölümünde ele alacağız."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1216,9 +1215,9 @@ msgid "" "However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by " "blocklisting the IP addresses of these public Tor nodes." msgstr "" -"Hükümetler Tor ağına erişilmesini engellemek istediğinde, kullanabilecekleri" -" yöntemlerden biri de bu herkese açık görüntülenen IP adreslerini " -"engellemektir." +"Ancak hükümetler Tor ağına erişilmesini engellemek istediğinde, " +"kullanabilecekleri yöntemlerden biri de bu herkese açık Tor duraklarının IP " +"adreslerini engellemektir."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1226,9 +1225,9 @@ msgid "" "Tor bridges are nodes in the network that are not listed in the public Tor " "directory, which makes it harder for ISPs and governments to block them." msgstr "" -"Tor köprüleri, Tor dizinindeki IP adresleri herkese açık olarak " -"görüntülenmeyen duraklardır. Böylece köprülerin İnternet hizmeti " -"sağlayıcıları ve hükümetler tarafından bulunup engellemesi daha zordur." +"Tor köprüleri, Tor dizininde bulunan IP adresleri herkese açık olmayan " +"duraklardır. Böylece köprülerin İnternet hizmeti sağlayıcıları ve hükümetler" +" tarafından bulunup engellemesi daha zordur."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -6243,7 +6242,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay Post-install and good practices" -msgstr "" +msgstr "Aktarıcı kurulumu sonrası ve iyi örnekler"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.section)
tor-commits@lists.torproject.org