commit 90da05477a2f0cad795bed8c66379ae64b1371da Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 22 06:21:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+ro.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 2c0807a07..634323b78 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -830,21 +830,24 @@ msgstr "" #: templates/download.html:40 #, python-format msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips." -msgstr "" +msgstr "Consultați %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
#: templates/download.html:49 msgid "Verify Tor Browser signature" -msgstr "" +msgstr "Verificați semnătura Tor Browser"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea și libertatea online."
#: templates/download.html:55 msgid "" "We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " "keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." msgstr "" +"Suntem o organizație nonprofit și ne bazăm pe suporteri ca dumeavoastră " +"pentru a ne ajuta să păstrăm Tor robust și securizat pentru milioane de " +"oameni din întreaga lume."
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 #: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 @@ -856,6 +859,8 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"Descărcați Tor Browser pentru a vă bucura de navigarea privată reală fără " +"urmărire, supraveghere sau cenzură."
#: templates/footer.html:22 msgid "Our mission:" @@ -896,19 +901,19 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:2 msgid "Defend yourself." -msgstr "" +msgstr "Apărați-vă."
#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" -msgstr "" +msgstr "Descărcați în altă limbă sau platformă"
#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni avansate de instalare"
#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" -msgstr "" +msgstr "Citiți anunțurile despre cele mai recente versiuni"
#: templates/hero-home.html:2 msgid "Browse Privately." @@ -916,20 +921,20 @@ msgstr "Navighează privat."
#: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." -msgstr "" +msgstr "Navigați în mod liber."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cenzura."
#: templates/home.html:7 msgid "Block Trackers" -msgstr "" +msgstr "Urmărire blocuri"
#: templates/home.html:11 msgid "BLOCK TRACKERS" -msgstr "" +msgstr "URMĂRIRE BLOCURI"
#: templates/home.html:12 msgid "" @@ -937,14 +942,18 @@ msgid "" "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" +"Browser-ul Tor izolează fiecare site web pe care îl vizitați, astfel că " +"trackerele și anunțurile terță parte nu vă pot urmări. Toate cookie-urile " +"sunt șterse automat când ați terminat de navigat. La fel și istoricul de " +"navigare."
#: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" -msgstr "" +msgstr "Apărați-vă împotriva supravegherii"
#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" -msgstr "" +msgstr "APĂRAȚI-VĂ ÎMPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
#: templates/home.html:29 msgid "" @@ -952,28 +961,34 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that you're using Tor." msgstr "" +"Tor Browser împiedică alte entități să vă urmărească conexiunea pentru a " +"cunoaște site-urile pe care le vizitați. Toți cei care vă monitorizează " +"obiceiurile de navigare pot vedea că folosiți Tor."
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Rezistență la amprentare"
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" -msgstr "" +msgstr "REZISTENȚĂ LA AMPRENTARE"
#: templates/home.html:46 msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you" " to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"Tor Browser își propune să îi facă pe toți utilizatorii să arate la fel, " +"ceea ce face dificilă amprentarea pe baza browserului și a informațiilor " +"despre dispozitiv."
#: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
#: templates/home.html:62 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION" -msgstr "" +msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
#: templates/home.html:63 msgid "" @@ -981,14 +996,17 @@ msgid "" "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers " "known as Tor relays." msgstr "" +"Traficul dvs. este transmis și criptat de trei ori pe măsură ce trece pe " +"rețeaua Tor. Rețeaua este compusă din mii de servere de tip "voluntar", " +"cunoscute sub numele de relee Tor."
#: templates/home.html:75 msgid "Browse Freely" -msgstr "" +msgstr "Navigați liber"
#: templates/home.html:79 msgid "BROWSE FREELY" -msgstr "" +msgstr "NAVIGAȚI LIBER"
#: templates/home.html:80 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org