commit 14acd52141499ab090e393ee8cf5c6177bbbb725 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 24 14:15:26 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- fa/fa.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ ru/ru.po | 2 +- 2 files changed, 100 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index db93300..f9f4fdc 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # Translators: # zmix check_people_status@yahoo.com, 2013 -# desmati desmati@gmail.com, 2014 -# esmallberg esmallberg@ndi.org, 2013 +# Mohammad Hossein desmati@gmail.com, 2014 +# Eric D Smallberg esmallberg@ndi.org, 2013 # zendegi hamahangi@posteo.eu, 2013 # Hamidreza Rajabzadeh hamidonline.behbahan@gmail.com, 2014 -# Joe.Ironsmith joe_ironsmith@yahoo.com, 2012 +# Javad Ahangari joe_ironsmith@yahoo.com, 2012 # mohammad.s.n, 2013 -# Mohammad Hosseini PersianPolaris@Gmail.com, 2013 +# Mohammad Hossein desmati@gmail.com, 2014 +# Seyed Mohammad Hosseini PersianPolaris@Gmail.com, 2013 # Setareh setareh.salehee@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Setareh setareh.salehee@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein desmati@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,22 +32,22 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "نصب کنندهی %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:794 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s انتخاب شده"
-#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1021 +#: ../liveusb/creator.py:1046 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s از پیش قابل راهاندازی" @@ -103,16 +104,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "با تخصیص یک فضای اضافی روی دستگاه یواسبی تان، این امکان را خواهید داشت که تغییراتی را به صورت همیشگی روی سیستمعامل زندهی آن اعمال کنید. در غیر این صورت هر تغییری که روی آن دهید با یکبار راهاندازی مجدد از بین خواهد رفت."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 +#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1336 +#: ../liveusb/creator.py:1361 msgid "Cannot find" msgstr "یافت نمیشود"
-#: ../liveusb/creator.py:543 +#: ../liveusb/creator.py:551 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "وسیله ی %s یافت نشد" @@ -131,12 +132,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "کپی\n&&\به روزرسانی"
-#: ../liveusb/creator.py:399 +#: ../liveusb/creator.py:407 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "ایجاد %sMB پوشش پایدار"
-#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "وسیله هنوز نصب نشده، نمیتوان اندازهی فضای خالی را تعیین کرد." @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "وسیله هنوز نصب نشده، نمیتوان اندازه msgid "Download %(distribution)s" msgstr "دریافت %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:768 msgid "Download complete!" msgstr "دانلود کامل شد!"
-#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:772 msgid "Download failed: " msgstr "دانلود نا موفق:"
@@ -159,45 +160,45 @@ msgstr "دانلود نا موفق:" msgid "Downloading %s..." msgstr "در حال دانلود %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1121 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "درایو از نوع Loopback است. راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR را رد کنید."
-#: ../liveusb/creator.py:814 +#: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "وارد کردن دستگاه هاي وصل نشده براي '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1201 +#: ../liveusb/creator.py:1226 msgid "Error probing device" msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
-#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "خطا: امکان تنظیم کردن نام دستگاه شما نیست و یا خواندن UUID دستگاه شما ممکن نبود. نمی توان ادامه داد."
-#: ../liveusb/creator.py:375 +#: ../liveusb/creator.py:383 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "خطا: مقداری SHA1 سیدی لایو نامعتبر است. شما می توانید این برنامه را با آرگومان --noverify اجرا کنید تا از این کنترل کردن عبور کند."
-#: ../liveusb/creator.py:144 +#: ../liveusb/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "در حال باز کردن فایل نصب به روی دستگاه مقصد..."
-#: ../liveusb/creator.py:1064 +#: ../liveusb/creator.py:1089 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:139 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "موفقیت در کنترل ISO MD5"
-#: ../liveusb/creator.py:137 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "عدم موفقیت در بازبینی کنترل ISO MD5"
@@ -211,70 +212,70 @@ msgstr "اگر یک Live ISO موجود را انتخاب نکنید، نسخه msgid "Install Tails" msgstr "نصب تیلز"
-#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!"
-#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 +#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267 msgid "Installing bootloader..." msgstr "نصب بوت لودر..."
-#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "نصب سیستم عامل بر روی «دستگاه یو اس بی» شما با خطا مواجه شد!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337 +#: ../liveusb/creator.py:1362 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "پیش از اجرای این برنامه مطمئن شوید که فایل liveusb-creator را از حالت فشرده خارج کردهاید"
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است."
-#: ../liveusb/creator.py:836 +#: ../liveusb/creator.py:844 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است"
-#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "فضای کافی بر روی حافظه وجود ندارد %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:803 +#: ../liveusb/creator.py:811 msgid "No mount points found" msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
-#: ../liveusb/creator.py:392 +#: ../liveusb/creator.py:400 msgid "Not enough free space on device." msgstr "فضای خالی کافی در وسیله موجود نیست."
-#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "قسمتبندی بر اساس فرمت FAT16 است. اندازه جایگذاری به ۲ گیگابایت محدود شود"
-#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "پارتیشن به فرمت FAT32 است؛ محدودیت فضا ۴گیگابایت خواهد بود"
-#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 +#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "در حال پاتیشنبندیِ %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "ذخيره سازي مداوم"
@@ -282,53 +283,53 @@ msgstr "ذخيره سازي مداوم" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "حافظه دائم (0 مگابایت)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "لطفا دستگاه انتخابی تان را تایید کنید"
-#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "بازنگری انتشارها…"
-#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
-#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 +#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "برداشتن %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:470 +#: ../liveusb/creator.py:478 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "حذف Live OS موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "بازنشانی رکورد راهاندازی اصلی از %s"
-#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:779 msgid "Select Live ISO" msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
-#: ../liveusb/creator.py:181 +#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "تنظیم فایل راهاندازی OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:717 +#: ../liveusb/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "بعضی از پارتیشن های موجود بر روی دستگاه %(device)s فعال و راه اندازی شدند. آن ها قبل از شروع مراحل نصب غیر فعال می شوند."
-#: ../liveusb/creator.py:130 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از کنترل ISO MD5 را پشتیبانی نمیکند؛ پرش"
-#: ../liveusb/creator.py:1149 +#: ../liveusb/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..."
@@ -336,19 +337,19 @@ msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..." msgid "Target Device" msgstr "دستگاه هدف"
-#: ../liveusb/gui.py:667 +#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." msgstr "بر روی دستگاه شما Master Boot Record خالی است. کلیک مجدد روی «نصب تیلز» آن را تنظیم مجدد خواهد کرد."
-#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "فایل انتخابشده قابل خواندن نیست. لطفا اجازه دسترسی به آن را اصلاح کنید یا فایل دیگری را انتخاب کنید"
-#: ../liveusb/creator.py:336 +#: ../liveusb/creator.py:344 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -386,87 +387,87 @@ msgstr "این نوار پیشرفت نشان میدهد که شما در ک msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام پیغامها در آن نوشته میشوند."
-#: ../liveusb/creator.py:880 +#: ../liveusb/creator.py:905 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
-#: ../liveusb/creator.py:912 +#: ../liveusb/creator.py:937 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 +#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "قادر به اجرای دستور سطح دسترسی %(file)s نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:460 +#: ../liveusb/creator.py:468 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:404 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
-#: ../liveusb/creator.py:1203 +#: ../liveusb/creator.py:1228 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "هیچ دستگاهی که پشتیبانی شود یافت نشد"
-#: ../liveusb/creator.py:1041 +#: ../liveusb/creator.py:1066 msgid "Unable to find partition" msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
-#: ../liveusb/creator.py:1283 +#: ../liveusb/creator.py:1308 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجهای را برگردان نمیکند"
-#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "Unable to mount device" msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
-#: ../liveusb/creator.py:791 +#: ../liveusb/creator.py:799 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:495 +#: ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:491 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1143 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "قادر به راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR نیست. شما احتمالا بسته "syslinux" را نصب نکردهاید."
-#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:788 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
-#: ../liveusb/creator.py:698 +#: ../liveusb/creator.py:706 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرحله را جا میاندازم."
-#: ../liveusb/creator.py:381 +#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل"
-#: ../liveusb/creator.py:787 +#: ../liveusb/creator.py:795 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "اسنثناء ناشاخته در dbus هنگام تلاش برای نصب دستگاه: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 +#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
@@ -475,40 +476,45 @@ msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما msgid "Unknown release: %s" msgstr "نسخه نرم افزار معتبر نیست: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:828 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "جداکردن '%(udi)s' روی '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:824 +#: ../liveusb/creator.py:832 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "حذف فایل های سیستمی از روی '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:902 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "دستگاه پشتیبانی نشده '%(device)s'، لطفا یک باگ را گزارش دهید"
-#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:769 +#: ../liveusb/creator.py:777 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "سیستم پرونده ناشناخته: %s\nدر موردی که شما تلاش میکنید تا یک سیستم Tails را که به صورت دستی نصب شده، به روزرسانی کنید (منظور آن نوعی است که بدون این نصبکننده نصب شده باشد)، از این گزینه پشتیبانی نمیشود: برای شروع لازم است از نوع آن را نصب کنید، برای مثال با انتخاب عملیات جایگزین \"کپی Tails\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1216 +#: ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "فایل سیستم پشتیبانی نشده: %s\nلطفا از وسیله یواسبی خود پشتیبانی گرفته و آن را با فایل سیستم FAT قالب بندی کنید."
+#: ../liveusb/creator.py:877 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "در حال به روز رسانی اطلاعات پارتیشن سیستمی %(system_partition)s" + #: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "به روزرسانی از ISO را انجام دهید" @@ -517,54 +523,54 @@ msgstr "به روزرسانی از ISO را انجام دهید" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "استفاده از یک ایزوی زنده موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:132 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..."
-#: ../liveusb/creator.py:355 +#: ../liveusb/creator.py:363 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:359 +#: ../liveusb/creator.py:367 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 +#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "تایید فایل سیستم..."
-#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:715 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "اخطار: ساخت پوشش مداوم آنچه را که از قبل وجود داشته است را از حذف می کند."
-#: ../liveusb/gui.py:681 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." msgstr "هشدار: Master Boot Record دستگاه شما با syslinux MBR سيستمتان سازگار نيست. اگر مشكلي با بوت شدن اين يو اس بي داريد، اجراي فرمان liveusb-creator را با --reset-mbr امتحان كنيد."
-#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:378 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "هشدار: اين ابزار نياز به اجرا شدن توسط مدير سيستم دارد. براي انجام اين كار، بر روي آيكون راست كليك كرده، سپس Properties را انتخاب كرده و از لبه Compatibility، گزينه Run the program as an administrator را انتخاب كنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:151 +#: ../liveusb/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "نوشته شده بر روی دستگاه جانبی در %(speed)d مگابایت بر ثانیه"
-#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:689 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "شما قصد نصب تیلز روی این دستگاه را دارید: %(size)s %(vendor)s %(model)s :(%(device)s). همه ی اطلاعات موجود روی آن پاک خواهد شد. مطمئن هستید؟"
-#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:705 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -572,17 +578,17 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "شما تیلز را بر روی دستگاه %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) به روز خواهید کرد. هر درایو ثابتی روی این دستگاه بدون تغییر باقی خواهد ماند. ادامه می دهید؟ "
-#: ../liveusb/creator.py:605 +#: ../liveusb/creator.py:613 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "شما از یک نسخهی قدیمی syslinux-extlinux استفاده میکنید که از سیستم پروندهی ext4 پشتیبانی نمیکند."
-#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:773 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "بار دیگر می توانید برای ادامه دانلود سعی کنید"
-#: ../liveusb/creator.py:91 +#: ../liveusb/creator.py:93 msgid "You must run this application as root" msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت اجرا كنيد"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index ca28a1f..b606fe7 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:54+0000\n" "Last-Translator: Sergey Briskin sergey.briskin@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"
tor-commits@lists.torproject.org