commit 2f7c058d80c276e652a2eecb7ebb15703d90a29d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 20 17:16:51 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+pt_BR.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po index 5d48b91ae..01b0e60e5 100644 --- a/code_of_conduct+pt_BR.po +++ b/code_of_conduct+pt_BR.po @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" -"Nós não admitiremos comportamento inaceitável de qualquer membro da " +"Nós não admitiremos comportamentos inaceitáveis de nenhum membro da " "comunidade. Nós não abriremos exceções para patrocinadores e autoridades com" " poder de decisão. Pessoas em papeis de liderança, formal ou informal, devem" " apresentar os maiores exemplos de conduta." @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "" "behalf without their consent." msgstr "" "Qualquer pessoa solicitada por outro membro da comunidade para interromper o" -" comportamento inaceitável, deve cumprir imediatamente. Favor não intervir " -"em nome de outra pessoa sem o consentimento do mesmo." +" comportamento inaceitável, deve cumprir o pedido imediatamente. Favor não " +"intervir em nome de outra pessoa sem o consentimento dela."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195 @@ -590,12 +590,13 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:203 msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or" -msgstr "se você tem considerações ou perguntas sobre o código de conduta, ou" +msgstr "" +"se você tiver considerações ou perguntas sobre o código de conduta, ou"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:205 msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation" -msgstr "se você acha que presenciou uma violação do código de conduta" +msgstr "se você achar que presenciou uma violação do código de conduta"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:212 @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "" "individualmente. As chaves GPG dos membros do conselho estão listadas na " "wiki do Conselho Comunitário. Se existir um conflito de interesse, o membro " "em questão vai se recusar a participar. Estes não estarão envolvidos em " -"qualquer discussão ou documentação do incidente. Mais informações sobre " +"qualquer discussão ou documentação do incidente. Mais informações sobre o " "Conselho Comunitário podem ser encontradas nas diretrizes [2]."
#. type: Plain text
tor-commits@lists.torproject.org