commit 5d3fb5c1d0553766644b8be9fbf4af8d757948d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 30 04:50:45 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh-CN.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 758aa33e4..a752c206c 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ # ciaran ciaranchen@qq.com, 2019 # Dianyu Liu liudianyu5@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019 +# ff98sha, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 08:29+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -382,24 +382,24 @@ msgstr "从https://gpg4win.org/download.html%E4%B8%8B%E8%BD%BD%E5%AE%83%E3%80%82" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Once it's installed, use GnuPG to import the key that signed your package." -msgstr "一旦安装,使用GnuPG来导入你的包的数字签名密钥。" +msgstr "一旦安装,使用 GnuPG 来导入你的包的数字签名密钥。"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "In order to verify the signature you will need to type a few commands in " "windows command-line, cmd.exe." -msgstr "为了验证签名你需要输入一些命令到windows命令行,cmd.exe。" +msgstr "为了验证签名你需要输入一些命令到 Windows 命令行。即 cmd.exe。"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases." -msgstr "Tor 浏览器团队为Tor 浏览器发行版签名。" +msgstr "Tor 浏览器团队为 Tor 浏览器发行版签名。"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting cmd.exe and typing:" -msgstr "要导入它的数字签名密钥(0x4E2C6E8793298290),需要启动cmd.exe并输入命令:" +msgstr "要导入它的数字签名密钥(0x4E2C6E8793298290),需要启动cmd.exe并输入命令:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "Currently valid subkey fingerprints are:" -msgstr "最近有效的subkey fingerprint是:" +msgstr "当前有效的 subkey fingerprint 是:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "注意这里包含警告,因为你还没有给这个人分配一个可 msgid "" "This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up" " to you to decide if that key really belongs to the developer." -msgstr "这意味着GnuPG验证了密钥确实用在了这个签名中,但由您来决定该密钥是否真的属于开发人员。" +msgstr "这意味着 GnuPG 验证了密钥确实用在了这个签名中,但由您来决定该密钥是否真的属于开发人员。"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" "gpg: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) " "<torbrowser&at;torproject.org>" [unknown]" msgstr "" -"gpg: Good signature from "Tor 浏览器Developers (signing key) " +"gpg: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) " "<torbrowser&at;torproject.org>" [unknown]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
tor-commits@lists.torproject.org