commit 31cd1e490ad0b62aa3e00c1773da45820e124fe9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 24 13:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 25 ++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 842e081f20..5acebe742d 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -3361,6 +3361,8 @@ msgid "" "When Alice receives the signed descriptor, she verifies the signature of the" " descriptor using the public key that is encoded in the onion address." msgstr "" +"Cuando Alice recibe el descriptor firmado verifica la firma del descriptor " +"usando la clave pública que está codificada en la dirección cebolla."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3369,6 +3371,9 @@ msgid "" "are now sure that this descriptor could only be produced by Bob and no one " "else." msgstr "" +"Esto suministra la propiedad de seguridad _autenticación punto a punto_, " +"puesto que ahora estamos seguros de que este descriptor solo puede haber " +"sido producido por Bob y por ningún otro."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3376,11 +3381,13 @@ msgid "" "And inside the descriptor there are the introduction points which allow " "Alice to introduce herself to Bob." msgstr "" +"Y dentro del descriptor están los puntos de entrada que permiten a Alice " +"presentarse a Bob."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 4: Where the client establishes a rendezvous point" -msgstr "" +msgstr "### Acto 4: Donde el cliente establece un punto de cita"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3388,6 +3395,8 @@ msgid "" "Now before the introduction takes place, Alice picks a Tor relay and " "establishes a circuit to it." msgstr "" +"Ahora antes de que la presentación tenga lugar, Alice elige un relé Tor y " +"establece un circuito con él."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3395,11 +3404,13 @@ msgid "" "Alice asks the relay to become her _rendezvous point_ and gives it an "one-" "time secret" that will be used as part of the rendezvous procedure." msgstr "" +"Alice pide al relé que sea su _punto de cita_ y le da un "secreto de única " +"vez" que sera usado como parte del procedimiento de cita."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 5: Where the client introduces itself to the onion service" -msgstr "" +msgstr "### Acto 5: Donde el cliente se presenta al servicio cebolla"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3407,6 +3418,8 @@ msgid "" "![Onion Services: Step 4](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-" "services-4.png)" msgstr "" +"![Servicios Cebolla: Paso 4](/static/images/onion-services/overview/tor-" +"onion-services-4.png)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3414,6 +3427,8 @@ msgid "" "Now, Alice goes ahead and connects to one of Bob's introduction points and " "introduces herself to Bob." msgstr "" +"Ahora, Alice sigue adelante y conecta con uno de los puntos de entrada de " +"Bob y se presenta a Bob."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3421,11 +3436,13 @@ msgid "" "Through this introduction Bob learns Alice's choice of rendezvous point and " "the "one-time secret"." msgstr "" +"A través de esta introducción Bob aprende la elección de punto de cita de " +"Alice y el "secreto de única vez"."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 6: Where the onion service rendezvous with the client" -msgstr "" +msgstr "### Acto 6: Donde el servicio cebolla se encuentra con el cliente"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3433,6 +3450,8 @@ msgid "" "![Onion Services: Step 5](/static/images/onion-services/overview/tor-onion-" "services-5.png)" msgstr "" +"![Servicios Cebolla: Paso 5](/static/images/onion-services/overview/tor-" +"onion-services-5.png)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org