commit 6b13322f7a94c9579e9f061648fe80d2ddf2b693 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 12 17:18:39 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- es_AR/onioncircuits.pot | 88 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/es_AR/onioncircuits.pot b/es_AR/onioncircuits.pot index 3437c06..c17a522 100644 --- a/es_AR/onioncircuits.pot +++ b/es_AR/onioncircuits.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-12 17:09+0000\n" "Last-Translator: psss FacundoAcevedo@users.noreply.github.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,74 +19,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "No se puede conectar con el demonio de Tor. Onion Circuits intentara reconectarse..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Aun no estas conectada a Tor..."
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Onion Circuits"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Mostrar los circuitos Tor y los flujos" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuito" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Estado"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Clic en la ruta para obtener el detalle" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Hace clic en un circuito para saber mas detalles sobre su rele de Tor"
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Conexion perdida con el demonio de Tor. Onion Circuits intentara reconectarse..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Conectado al demonio de Tor! Ahora podes usar Onion Circuits." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "Se ha perdido la conexión a la red de Tor."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Compilando..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "La base de datos de GeoIP no esta disponible. La información de los paises no sera mostrada." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Publicado:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Ancho de banda:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
tor-commits@lists.torproject.org