commit 82fbc7e9fe34947a3b61231186867367c28cc43a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 25 12:15:26 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- nb/vidalia_nb.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po index 08c6cc3..b339aee 100644 --- a/nb/vidalia_nb.po +++ b/nb/vidalia_nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:06+0000\n" "Last-Translator: trash nicolaip@outlook.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,30 +196,30 @@ msgstr "Velg fil som skal brukes som Tor socket sti"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer KontrollPort automatisk"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text" " in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer." -msgstr "" +msgstr "<b>ADVARSEL</ b>: Dersom du håndplukker passordet vil det bli lagret som ren tekst i Vidalia's konfigurasjonsfil. Det er tryggere dersom du bruker et tilfeldig passord."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "Panikk"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed" -msgstr "" +msgstr "<b>ADVARSEL</ b>: Dersom du trykker på panikk-knappen vil den slette applikasjonen"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Enable panic button" -msgstr "" +msgstr "Aktiver panikk-knapp"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic path:" -msgstr "" +msgstr "Panikk bane:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Vidalia klarte ikke å fjerne Tor-tjenesten.\n\nDu kan bli nødt til å
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" -msgstr "" +msgstr "Velg en katalog for å bruke for panikk"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "Vis Oppgavelinje Ikon og Dock Ikon (standard)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Skjul Oppgavelinje Ikon"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "Skjul Dock Ikon"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -1343,13 +1343,13 @@ msgstr "Vi har ikke kunnet starte Vidalia automatisk på nytt. Vennligst start o
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "Vennligst fyll inn en sak:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" @@ -3620,43 +3620,43 @@ msgstr "Angre"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Gjør om"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Velg alle"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feil"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod i forsøket på å åpne torrc filen"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+X"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+Shift+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+Z"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success"
tor-commits@lists.torproject.org