commit 9a86ba77cf61995f20d62979283f2480b441b0c1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 23 17:17:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+fa.po | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+fa.po b/code_of_conduct+fa.po index a6d89e2bdb..82a5c312c6 100644 --- a/code_of_conduct+fa.po +++ b/code_of_conduct+fa.po @@ -59,6 +59,9 @@ msgid "" "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share " "their point of view, and participate." msgstr "" +"پروژه Tor متعهد به پرورش یک محیط و انجمن فراگیر است. Tor مکانی است که افراد " +"باید از اشتغال در آن احساس امنیت کرده، دیدگاه خود را به اشتراک گذاشته و " +"مشارکت کنند."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:15 @@ -121,6 +124,8 @@ msgid "" " DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n" " an expert.\n" msgstr "" +"انجام دهید: به یاد داشته باشید: همه ما مشارکت میکنیم؛ همه ما در حال یادگیری هستیم. هیچ کس\n" +" یک خبره به دنیا نیامده است.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:38 @@ -235,11 +240,13 @@ msgid "" "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the " "health and longevity of this community." msgstr "" +"با نگرشی صادقانه و فعال مشارکت کنید. با این کار، شما به سلامتی و ماندگاری " +"این انجمن کمک میکنید."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:85 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions." -msgstr "" +msgstr "در گفتار و اعمال خود، ملاحظه و احترام را تمرین کنید."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:87 @@ -250,7 +257,7 @@ msgstr "قبل از درگیری، همکاری و گفتگو را امتحان #: ../code_of_conduct.txt:89 msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." -msgstr "" +msgstr "از بدرفتاری، تبعیض، یا رفتار و گفتار آزاردهنده خودداری کنید."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:92
tor-commits@lists.torproject.org