commit 5f4f6e032c91291327e047e468695c8ab73ecf50 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 23 15:19:07 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 6 ++++++ contents+pt_BR.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+ru.po | 15 ++++++++------- 3 files changed, 44 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index ba1adb259..be50e1c79 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1948,6 +1948,9 @@ msgid "" "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " "search results which were basically unacceptable quality-wise." msgstr "" +"Weil Disconnent eher eine Meta-Suchmaschine ist, die zwischen verschiedenen " +"Suchanbietern wählen lässt, lieferte es statt dessen Bing-Ergebnisse aus, " +"deren Qualität aber unakzeptabel war."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1977,6 +1980,9 @@ msgid "" " you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct" " permissions for." msgstr "" +"Bitte stelle sicher, dass keine andere Tor Browser-Instanz bereits läuft und" +" dass Tor Browser an einem Ort mit ausreichenden Schreibrechten entpackt " +"wurde."
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po index 1c59d4614..aa323a0fd 100644 --- a/contents+pt_BR.po +++ b/contents+pt_BR.po @@ -1562,6 +1562,9 @@ msgid "" "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3ETor " "Relay Guide</a></mark>." msgstr "" +"Se você gostaria de ser tornar um relay, por favor veja nosso <mark><a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3EGuia " +"Tor Relay </a></mark>"
#: http//localhost/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1873,6 +1876,8 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3ELearn more " "about the design of Tor Browser</a></mark>." msgstr "" +"<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3E " +"Aprenda mais sobre o design do navegador Tor </a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1941,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "why-is-tor-using-duckduckgo" -msgstr "" +msgstr "por que-tor-está-utilizando-duckduckgo"
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) @@ -1956,6 +1961,9 @@ msgid "" "US/firefox/organizations/">Firefox ESR</a></mark>, so errors regarding " "Firefox may occur." msgstr "" +"O navegador Tor é feito utilizando-se o <mark><a " +"href="https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/%5C%22%3EFirefox ESR " +"</a></mark>, então erros relacionados ao Firefox podem ocorrer."
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) @@ -2011,6 +2019,9 @@ msgid "" "browser, because you may accidentally use the other browser for something " "you intended to do using Tor." msgstr "" +"Cuidado ao trocar o Tor por um navegador menos seguro, porque você pode " +"acidentalmente utilizar este último navegador para algo que você pretendia " +"fazer utilizando o Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I make Tor Browser my default browser?" @@ -2022,17 +2033,20 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr "" +"Infelizmente, não existe suporte para tornar o navegador Tor seu navegador " +"padrão."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "make-tor-browser-default-browser" -msgstr "" +msgstr "tornar-tor-navegador-padrão"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." msgstr "" +"Um site que eu estou tentando acessar está bloqueando o acesso via Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2059,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Something like this might do the trick:" -msgstr "" +msgstr "Algo deste tipo pode resolver:"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2136,6 +2150,8 @@ msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href="#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr "" +"Se você está inabilitado de se conectar a um serviço onion, por favor veja " +"<a href="#onionservices-3"> Eu não consigo acessar X.onion </a> "
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2157,6 +2173,8 @@ msgid "" "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor " "Browser." msgstr "" +"Nós recomendamos fortemente contra a utilização do Tor em qualquer navegador" +" que não seja o navegador Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-9/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) @@ -2367,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "" +msgstr "como-fazer-download-do-tor-se-torproject-org-está-bloqueado"
#: http//localhost/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2818,6 +2836,8 @@ msgid "" "If you are still unable to connect to the onion service, please try again " "later." msgstr "" +"Se você ainda está inabilitado de se conectar ao serviço onion, por favor " +"tente de novamente mais tarde. "
#: http//localhost/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -2908,6 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" +"Uma ponte é apenas um relay normal com um configuração levemente diferente."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2946,7 +2967,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "what-is-a-bridge" -msgstr "" +msgstr "o que-é-uma-ponte"
#: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3147,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ORPort 9001" -msgstr "" +msgstr "ORPort 9001"
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3250,6 +3271,8 @@ msgid "" "If you don't see this message, it means that your relay is not reachable " "from the outside." msgstr "" +"Se você não consegue visualizar esta mensagem, isto significa que o seu " +"relay não é acessível por fora."
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3505,7 +3528,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "using-correct-packages" -msgstr "" +msgstr "utilizando-pacotes-corretos"
#: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 6b105b6c1..9d20f49e6 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -12,13 +12,14 @@ # mayp mayor.popeye@gmail.com, 2018 # Алиса Алиса cannibalfoxis@gmail.com, 2018 # diana azaryan, 2018 +# Виктор Ерухин folkraft@rambler.ru, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 10:08+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: diana azaryan, 2018\n" +"Last-Translator: Виктор Ерухин folkraft@rambler.ru, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "tor-messenger"
#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Mobile" -msgstr "" +msgstr "Tor Mobile"
#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug) msgid "tor-mobile" -msgstr "" +msgstr "tor-mobile"
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug) @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Onion-сервисы"
#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title) msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Разное"
#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug) msgid "misc" -msgstr "" +msgstr "разное"
#: http//localhost/faq/faq-1/ (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-3/ (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit" -msgstr "" +msgstr "кто-нибудь-сможет-рассказать-какой-веб-сайт-я-посещаю"
#: http//localhost/faq/faq-2/ (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-8/ (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "can-tor-help-users-access-website" -msgstr "" +msgstr "tor-может-помочь-пользователям-получить-доступ-к-веб-сайту"
#: http//localhost/faq/faq-3/ (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-14/
tor-commits@lists.torproject.org