commit e306e22897f6bb8ae5234dbecaedc47916f4785e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 4 04:16:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+es_AR.po | 22 +++++++++++++++++++--- 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+es_AR.po b/code_of_conduct+es_AR.po index 3c3485f5d1..6187c15adb 100644 --- a/code_of_conduct+es_AR.po +++ b/code_of_conduct+es_AR.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" -"NO HACER: Buscar maneras de defender la letra de este código mientras violas su\n" +"NO HACER: Buscar maneras de defender la intención de este código mientras violas su\n" "spiritu.\n"
#. type: Plain text @@ -505,6 +505,8 @@ msgstr "" msgid "" "Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter." msgstr "" +"Socavar deliberadamente el espíritu de este código mientras sigues sus " +"intenciones."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:175 @@ -512,16 +514,18 @@ msgid "" "Sustained disruption of any community events, including talks, " "presentations, and online conversations." msgstr "" +"Interrupción continua de cualquier evento comunitario, incluidas charlas, " +"presentaciones y conversaciones en línea."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:177 msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries." -msgstr "" +msgstr "Emprender deliberadamente contra los límites establecidos de alguien."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:179 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." -msgstr "" +msgstr "Abogar por, o alentar, cualquiera de los comportamientos anteriores."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:182 @@ -530,6 +534,8 @@ msgid "" "4. Unacceptable behavior has consequences\n" "============================================================\n" msgstr "" +"4. El comportamiento inaceptable tiene consecuencias\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:188 @@ -539,6 +545,11 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" +"No toleraremos comportamientos inaceptables de ningún miembro de la " +"comunidad. No haremos excepciones a patrocinadores ni a aquellos con " +"autoridad para tomar decisiones. Las personas en roles de liderazgo formales" +" o informales deben ser modelo de los más altos estándares de " +"comportamiento."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:192 @@ -547,6 +558,9 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" +"Cualquier persona a la que otro miembro de la comunidad le pida que detenga " +"el comportamiento inaceptable debe cumplirlo de inmediato. No intervenga a " +"titulo de otra persona sin su consentimiento."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195 @@ -555,6 +569,8 @@ msgid "" "5. Where to go for help\n" "============================================================\n" msgstr "" +"5. A dónde ir en busca de ayuda\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:201
tor-commits@lists.torproject.org