commit 917ed0018eee9fc3a8f905655952d00ddde11906 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 13 04:53:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 26 +++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 25 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 84771c7e2..4ed821031 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2990,6 +2990,17 @@ msgid "" "doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same " "proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy." msgstr "" +"Vekil sunucu IP adresi, kapı numarası ve kimlik doğrulama bilgilerini [Tor " +"Browser Ağ Ayarları](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/) " +"bölümünde belirtebilirsiniz. Tor ağını başka bir şekilde kullanıyorsanız, " +"[belgeler bölümündeki](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en) HTTPProxy ve HTTPSProxy yapılandırma ayarlarına bakın ve " +"torrc dosyasını uygun şekilde düzenleyin. Tor dizinini almak için " +"yapacağınız GET istekleri için bir HTTP vekil sunucu, Tor aktarıcılarını " +"almak için yapacağınız CONNECT istekleri için bir HTTPS vekil sunucu " +"kullanmanız gerekir (ikisi de aynı vekil sunucu olabilir). Ayrıca torrc " +"dosyasında Socks4Proxy ve Socks5Proxy yapılandırma ayarları da " +"kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -2999,6 +3010,12 @@ msgid "" "but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the " "archives](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful." msgstr "" +"Vekil sunucunuz için kimlik doğrulaması gerekiyorsa HTTPProxyAuthenticator " +"ve HTTPSProxyAuthenticator ayarlarının ne olduğuna da bakın. Şu anda yalnız " +"temel kimlik doğrulama yöntemini destekliyoruz. Bununla birlikte NTLM kimlik" +" doğrulama yöntemini kullanmanız gerekiyorsa [bu arşiv " +"yazısı](http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) işinize " +"yarayabilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -3008,6 +3025,11 @@ msgid "" "[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" " clients for how to restrict what ports your Tor will try to access." msgstr "" +"Vekil sunucularınız yalnız belirli kapı numaralarına bağlanmanıza izin " +"veriyorsa [Güvenlik duvarı arkasında " +"kullanım](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts) " +"bölümünden istemciler için Tor tarafından erişim için kullanılacak kapı " +"numaralarını nasıl kısıtlayabileceğinizi öğrenebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -3255,13 +3277,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" -msgstr "" +msgstr ""torrc dosyamı düzenlemem" bekleniyor. Bu ne demek?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!" msgstr "" +"UYARI: Do`torrc` dosyanızı düzenlemenizi söyleyen rastgele önerileri " +"izlemeyin!"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org