commit 27c686d688e7153c6090251730a49dc0ece8e6f6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 2 19:16:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+uk.po | 25 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index 1fcccc881c..1a1bdfc6ad 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Посібник користувача" +msgstr "Посібник користувача Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Блог" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Розсилка новин"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Мости" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" -msgstr "" +msgstr "Керування особами"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Служби Onion" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" -msgstr "" +msgstr "Безпечне з'єднання"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Параметри безпеки" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Оновлення"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагіни"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -141,26 +141,26 @@ msgstr "Виправлення неполадок" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Видалення"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known issues" -msgstr "" +msgstr "Відомі проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Mobile Tor" -msgstr "" +msgstr "Мобільний Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" +msgstr "Стати перекладачем Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -1764,6 +1764,11 @@ msgid "" "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web " "pages, or block it entirely." msgstr "" +"Tor Browser включає надбудову під назвою NoScript. Доступ до нього " +"здійснюється через "Налаштування" в головному меню (три смужки), потім " +"виберіть "Налаштувати" та перетягніть піктограму "S" у верхній правий " +"кут вікна. NoScript дозволяє керувати JavaScript (та іншими сценаріями), що " +"працює на окремих веб-сторінках, або повністю блокувати його."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org