[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit a9b32034754eec2a0aa41552abdabb5b7c4e5b4c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Mar 10 11:45:22 2013 +0000 Update translations for vidalia --- gl/vidalia_gl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ sv/vidalia_sv.po | 25 +++++++++++++------------ 2 files changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/gl/vidalia_gl.po b/gl/vidalia_gl.po index d567e35..6e946c0 100755 --- a/gl/vidalia_gl.po +++ b/gl/vidalia_gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 11:32+0000\n" "Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro do rexistro" msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." @@ -2166,11 +2166,11 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o ficheiro do rexistro" msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Gardar as mensaxes do rexistro" msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Vidalia" msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" -msgstr "" +msgstr "Buscar no rexistro de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" @@ -2198,23 +2198,23 @@ msgstr "A busca atopou 0 coincidencias" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Rexistro de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtros de mensaxes..." msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer os filtros de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." -msgstr "" +msgstr "Tamaño do historial..." msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer o número máximo de mensaxes a presentar" msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Limpar" msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as mensaxes do rexistro de mensaxes (Ctrl+E)" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F" msgctxt "MessageLog" msgid "Time" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Cancelar" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "Error" @@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "Depuración" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" -msgstr "" +msgstr "Historial do rexistro de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" -msgstr "" +msgstr "Número de mensaxes a presentar na xanela do rexistro de mensaxes" msgctxt "MessageLog" msgid "messages" @@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "Examinar" msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Activar o gardado automático de todas as novas mensaxes do rexistro nun ficheiro" msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Gardar automaticamente as novas mensaxes do rexistro nun ficheiro" msgctxt "MessageLog" msgid "Basic" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Avanzado" msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Gardar sempre as novas mensaxes do rexistro" msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "" "Cannot write file %1\n" "\n" "%2." -msgstr "" +msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro %1\n\n%2." msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Actualizar" msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" -msgstr "" +msgstr "Actualizar a lista de reles e conexiones Tor" msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "Axuda" msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" -msgstr "" +msgstr "Amosar a axuda do mapa darede" msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" -msgstr "" +msgstr "Amosar a axuda do mapa darede" msgctxt "NetViewer" msgid "F1" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Axustar para encaixar" msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" -msgstr "" +msgstr "Axustar para encaixar todos os circuítos amosados actualmente" msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Non se atopou o repetidor" msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." -msgstr "" +msgstr "Non hai dispoñíbel ningún detalle do repetidor seleccionado." msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" diff --git a/sv/vidalia_sv.po b/sv/vidalia_sv.po index 078fc3e..abcb19b 100644 --- a/sv/vidalia_sv.po +++ b/sv/vidalia_sv.po @@ -7,13 +7,14 @@ # <lars.edman@bredband.net>, 2012. # <marta.leffler@gmail.com>, 2011. # runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011. +# <winterfairy63@yahoo.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Tasaar <eppasile-500@yopmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 11:38+0000\n" +"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy63@yahoo.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Armenien" msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" -msgstr "Om Vidalia" +msgstr "Australien" msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Danmark" msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" -msgstr "Om" +msgstr "Djibouti" msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Estland" msgctxt "CountryInfo" msgid "France" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Frankrike" msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Guatemala" msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" -msgstr "Allmänt" +msgstr "Guinea" msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Nigeria" msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" -msgstr "Framåt" +msgstr "Norge" msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Polen" msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgstr "Portugal" msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Saudiarabien" msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" -msgstr "Allmänt" +msgstr "Senegal" msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Sydafrika" msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" -msgstr "Utdelning" +msgstr "Spanien" msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Sudan" msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" -msgstr "Smeknamn" +msgstr "Suriname" msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Tonga" msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" -msgstr "Trinidad & Tobago" +msgstr "Trinidad & Tobago" msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia"
participants (1)
-
translation@torproject.org