commit 1130c702ace330c228da9ebed55823f21c99667b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 4 13:17:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- nl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po index e90f23a96b..90e59097a4 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Meteor0id\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Tor is gereed"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "U heeft nu toegang tot het internet." +msgstr "U hebt nu toegang tot het internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "<i>${filename}</i>\n" "\n" "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU heeft een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen." +msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU hebt een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 msgid "Rename" @@ -541,13 +541,13 @@ msgstr "Fout" msgid "" "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'" " option?" -msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?" +msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253 msgid "" "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " "option?" -msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?" +msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Alle netwerken uitschakelen" msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." -msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk heeft gemaakt." +msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk hebt gemaakt."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!"
tor-commits@lists.torproject.org